Beispiele für die Verwendung von "вновь" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle432 de nouveau21 andere Übersetzungen411
Памятники разрушают и воздвигают вновь. Les monuments avancent et reculent.
Вновь об этом уникальном животном. Encore une fois, c'est un animal incroyablement passionnant.
Говорят, что цены вновь возрастут. On dit que les prix vont encore augmenter.
Возвращаясь вновь к азиатским ценностям Les valeurs asiatiques vues sous un jour nouveau
Когда-нибудь мы встретимся вновь. Un jour, on se reverra.
и вновь становятся полноценными членами общества. Ils redeviennent des membres utiles de la société.
Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения. Les foyers états-uniens mettent à nouveau de côté.
И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту. Et, là encore, les sociétés civiles ne les ont pas lâchés d'une semelle.
И вновь перед нами множество возможностей: Et, à nouveau, c'est un spectre:
Теперь вновь пришло время "большой двадцатки". C'est à nouveau l'heure du G20.
Важные разногласия вновь появляются в социальных вопросах. D'importantes divergences remontaient à la surface en matière de questions sociales.
и проделай это вновь с новым поколением. Et essaye à nouveau de le faire pour une autre génération.
После войны я вновь встретился с дядей. Et après la guerre, J'ai vu à nouveau un oncle.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой. Mais les progrès réalisés jusqu'ici se trouvent aujourd'hui gravement menacés.
А потом они вновь соединились - как гармошка. Et puis les six personnes ne firent qu'une à nouveau, comme un concertina.
Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево. Maintenant cligne à gauche pour revenir en arrière gauche.
Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса. Les tribunaux militaires sans procès équitables sont encore opérationnels.
Мы должны попытаться вновь сделать работу этичной. Nous devons essayer de re-moraliser le travail.
Он вновь вернулся к каждодневной рутине на ферме. Là aussi, il est retourné à la routine quotidienne de sa ferme.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается. Une fois de plus, on minimise l'importance de la responsabilité et des actions individuelles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.