Beispiele für die Verwendung von "внушительный" im Russischen
У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы.
Le soft power à disposition de la Corée du Sud est très impressionnant.
Несмотря на свой внушительный 3-х метровый размер, она также оставалась вне внимания учёных.
Même si elle fait trois mètres de long, elle a, là encore, échappé à la science.
Кроме того, Ху разжег национализм, но не с помощью гордости за внушительный экономический рост Китая, а с помощью выставления Японии демоном.
Ce dernier a en outre exacerbé le nationalisme, non pas en se targuant de l'impressionnante croissance économique de la Chine - ce qui aurait été compréhensible -, mais en diabolisant le Japon.
Он и премьер-министр Вэнь Цзябао - часто называемый современным Чжоу Эньлаем за свои административные способности и готовность занимать второстепенное положение - выдвигали один внушительный лозунг за другим:
Avec le Premier ministre Wen Jiabao - souvent qualifié de Zhou Enlai des temps modernes pour ses compétences d'administrateur et sa propension à jouer les sous-fifres - sont à l'origine de toute une série de slogans plus impressionnants les uns que les autres :
Они также имеют внушительный потенциал в дипломатии и содействии развитию, представляя собой мирное объединение демократических государств, которые разделяют приверженность к заботе о правах, достоинствах и потенциале всего человечества.
Ils ont aussi une formidable capacité diplomatique et d'assistance au développement, représentant une communauté pacifique de démocraties qui partagent un engagement commun pour les droits, la dignité, et le potentiel de tous les êtres humains.
Что делать, когда ваш внушительный сосед усугубляет разрыв между собственной культурой, которая является европейской, и политической системой, становящейся всё более "азиатской" - по крайней мере, в старом недобром смысле "восточного деспотизма"?
Que faire quand votre important voisin élargit le fossé entre sa culture, européenne, et son système politique, de plus en plus "asiatique" dans le mauvais sens du terme, autrement dit "despotique".
Популярная корейская культура также вышла за рамки границ государства, особенно среди молодежи в соседних азиатских странах, в то время как довольно внушительный успех корейской диаспоры в США еще сильнее усилил привлекательность культуры и страны, из которой приехали эти люди.
La culture populaire a déjà franchi les frontières, elle a notamment touché la jeunesse des pays voisins, cependant que le succès impressionnant de la diaspora aux Etats-Unis a renforcé l'aspect attirant de la culture de ce pays dont ils sont originaires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung