Beispiele für die Verwendung von "воду" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1269 eau1228 andere Übersetzungen41
Подобное зрелище было первым, что я увидел, прыгнув в воду впервые на Средиземноморском побережье Испании. C'est à peu près ce que j'ai vu la première fois que j'ai plongé en mer au large de la côte espagnole, en Méditérrannée.
Он как в воду канул. Il disparut comme un caillou dans la mer.
С лица воду не пить. Beauté de femme n'enrichit homme.
Они получат воду из ближайшего источника. Ils pourront la prendre à partir de la source la plus proche.
Представьте, что здесь погружаются в воду. Vous pouvez imaginer faire de la plongée sous-marine ici.
Кто зевает, тот и воду хлебает. Qui ne vient à l'heure, dîne par coeur.
Но собранную воду можно пить круглый год. Maintenant, on en a pour toute l'année.
Не зная брода, не суйся в воду. Regardez-y à deux fois.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды. Autant d'aubaines pour la propagande terroriste.
С помощью этого насоса можно здорово разбрызгивать воду. Et avec cette pompe, vous obtenez un super arroseur.
Поэтому у них нет никаких стимулов беречь воду. Ils n'ont donc pas envie d'économiser.
Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду. S'il monte, certaines sont submergées.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду. J'ai mené trois expéditions de plongée sous-marine en Antarctique.
Смешать холодную и горячую воду и наполнить вазу теплой водой. Verser un peu des deux.
Оно извлекает воду из атмосферы и дает вам стакан чистой охлажденной H2O. C'est un appareil qui capte l'humidité de l'air et vous donne un verre potable et frais d'H2O.
в котором содержатся более 1900 погружённых в воду стальных капсул с ядерными отходами. Plus de 1900 enveloppes en acier inoxydable, remplies de déchets radioactifs, y sont immergées.
В худшем случае, я мог прыгнуть в воду и плыть и тащить сани за собой. Et, dans le pire des cas, je pouvais l'enfiler et traverser à la nage en trainant les traineaux après moi.
Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть. Mais s'ils n'ont pas ces 12 jours, ils peuvent tomber dans l'océan et mourir.
Острова, которые располагаются невысоко над уровнем моря, такие, как Мальдивы, скорее всего уйдут под воду. Les îles de basse altitude comme les Maldives seront submergées.
И все это произошло так быстро и я, не зная как это случилось, стал уходить под воду. Et tout s'est passé si vite Ensuite, j'ai - je ne sais pas comment ça s'est passé - mais j'ai coulé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.