Beispiele für die Verwendung von "военная" im Russischen mit Übersetzung "militaire"
Это военная операция на урбанизированной местности.
Ceci est un site d'opérations militaires sur terrain urbanisé.
Население, военная мощь или экономическое развитие?
Est-ce sa population, sa force militaire ou son économie ?
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
L'exception se trouve peut-être dans les domaines militaire et diplomatique :
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Seule la puissance militaire a pu briser ce lien.
Однако, в отличие от ЕС, НАТО - военная организация.
Mais l'Otan, contrairement à l'UE, est une organisation militaire.
В Дарфуре больше нужна стратегия водопользования, чем военная стратегия.
Le Darfour a davantage besoin d'une stratégie de l'eau que d'une stratégie militaire.
Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом.
Autrement, la victoire et l'occupation militaires ne sont qu'éphémères.
Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества.
Pour certains, la puissance militaire brute est la seule véritable mesure du pouvoir.
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Toute confrontation militaire avec ce pays va renforcer les radicaux pakistanais.
Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.
Le pouvoir militaire garde son importance car il structure les relations internationales.
Американская военная мощь все еще способна "дать отпор" любому противнику.
la puissance militaire américaine est toujours en mesure de faire rentrer n'importe quel opposant "dans le droit chemin ".
не членство в союзе, а определенная военная миссия, впредь определяет коалицию.
ce n'est pas l'adhésion dans l'alliance, mais une mission militaire particulière, qui définirait dorénavant la coalition.
Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии.
La solution à apporter à une démocratie en crise n'est pas la dictature militaire, mais un renforcement de la démocratie.
Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям.
Le pouvoir militaire est aussi utilisé pour apporter protection aux alliés et assistance aux amis.
В действительности, растущая военная отвага помогла ему быстро распространиться по всему миру.
Les prouesses militaires croissantes de l'Islam lui ont en effet permis de se propager rapidement partout dans le monde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung