Beispiele für die Verwendung von "вооруженном" im Russischen
Это - фото Ади, нигерийского менеджера банка, которому прострелили лицо при вооруженном ограблении.
C'est une photo d'Adi, un directeur de banque nigérien qui a pris un coup de feu en plein visage pendant un vol à main armée.
В прошлом месяце были сообщении о вооруженном китайском вторжении на 12 километров в северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
Le mois précédent, une incursion chinoise armée aurait été signalée à 12 km dans l'État Arunachal Pradesh, au nord-est de l'Inde.
Есть очевидные отличия между людьми, участвующими в вооруженном конфликте в таких странах, как Афганистан и Ирак, и подозреваемыми в терроризме, арестованными за пределами вооруженного конфликта.
Il existe une grande différence entre des personnes engagées dans un conflit armé, comme en Afghanistan ou en Irak, et des suspects terroristes arrêtés en dehors d'un conflit armé.
Политика вендетты не нова в Ливии, и в вооруженном обществе, состоящем более чем из 120 племен - включая около 30 со значительной численностью и ресурсами - это может быть очень опасно.
Il arrive qu'il y ait des vendettas politiques en Libye, ce qui peut devenir extrêmement dangereux dans une société armée comportant plus de 120 tribus (dont une trentaine sont numériquement importantes et disposent de ressources significatives).
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления
En 1993, ils ont décrété la fin de la lutte armée.
И потребовал минимального наказания за вооруженное ограбление.
Il a demandé la peine minimale obligatoire pour vol à main armée.
Даже вооруженные силы столкнулись с этими изменениями.
L'armée aussi doit faire face à ces changements.
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей;
Ces sont des gangs armés qui en assurent le contrôle, se servant d'enfants esclaves.
Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил.
La configuration générale de l'armée américaine change également.
Образцы вооружений, снабжённые водородными бомбами, способными уничтожить пол планеты.
Les versions millitaires armées étaient des versions qui embarquaient des bombes à hydrogène qui pouvaient détruire la moitié de la planète.
Обязательное минимальное наказание за вооруженное ограбление составляет пять лет.
La peine minimale obligatoire pour vol à main armée est de cinq ans.
Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
Les forces armées du Pakistan - cibles répétées d'attentats suicide - sont démoralisées.
Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами?
Est-il possible d'établir un contrôle civil de l'armée ?
Роль вооруженных сил в политике также должна быть определена.
Il faut également résoudre le problème du rôle de l'armée dans la vie politique.
Природа ливийских пост-революционных вооруженных исламистов отнюдь не проста.
La nature des forces armées postrévolutionnaires islamistes armées en Libye ne va vraiment pas de soi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung