Exemples d'utilisation de "врача" en russe

<>
Я ещё не нашёл врача. Je n'ai pas encore trouvé de médecin.
Это начинается с одного врача. Et ça commence avec un médecin à la fois.
Нам не пришлось вызывать врача. Nous n'eûmes pas besoin d'appeler le médecin.
Похвальное решение для профессионального врача. Bravo pour les médecins.
Моя сестра вышла замуж за врача. Ma soeur a épousé un médecin.
А как насчёт поддержки лечащего врача? Que diriez-vous d'améliorer le médecin?
Кстати, Хили - отличная фамилия для врача. D'ailleurs, Healey est un grand nom pour un médecin.
Если у него температура повысится, вызови врача. Si sa température augmente, appelle un médecin.
Если у неё температура повысится, вызови врача. Si sa température augmente, appelle un médecin.
Всё начинается с одного врача, с меня. Et je pense que ça commence avec un médecin, et ce médecin, c'est moi.
Это было похоже на очередь в кабинет врача. C'était comme la salle d'attente d'un médecin.
Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача: Il y a une chose qui ne se produit jamais dans le cabinet de mon médecin :
За вами заедут, мы известим вашего врача об этом. Elle va vous emmener et nous allons appeler votre médecin pour lui dire.
Она сказала нам, что мы должны немедленно вызвать врача. Elle nous dit que nous devions appeler un médecin immédiatement.
У врача есть всего три-шесть минут на одного пациента. Les médecins ont d'ordinaire 3 à 6 minutes par patient.
Мог бы я доставить ее в больницу или оплатить врача? Puis-je l'emmener à un hôpital, pourrais-je payer pour qu'elle ait un médecin?
Высшее образование, профессия врача или адвоката, сегодня не являются показателями успеха. Devenir médecin ou avocat n'est plus considéré comme une marque de succès.
Мы теряем трансцендентальный ритуал, который Является ключевым в отношениях врача с пациентом. Nous perdons un rituel qui je crois transforme et transcende, et est au coeur de la relation patient-médecin.
Приходилось ли вам заполнять все эти длинные официальные формы на приеме у врача? Avez vous déjà eu à remplir ces longs formulaires taille standard dans le cabinet de votre médecin ?
"Меня словно оглушили", - вспоминает он тот трудный, несмотря на весь такт врача, момент. "C'est comme si le ciel m'était tombé sur la tête", dit-il en se référant au moment de l'annonce, que le médecin avait essayé de rendre "moins pénible", en vain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !