Beispiele für die Verwendung von "вредно" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle30 nocif12 nuisible5 néfaste3 andere Übersetzungen10
Это в гротесковой степени вредно. Ces ravages sont choquants.
Слишком частое появление на публике вредно. La surexposition médiatique tue.
При длительном использовании это вредно для вас. Ce n'est pas bon pour vous à la longue.
Откуда вы знаете, что что-то для нас полезно или вредно? Comment savez-vous que quelque chose est bon ou mauvais pour nous ?
Это не соответствует естественному темпу развития личности, и особенно вредно для мальчиков. Ce n'est pas approprié sur le plan du développement, et c'est particulièrement mauvais pour les garçons.
Но я также понял, что теперь я слишком здоров, и это вредно для здоровья. Mais j'ai aussi appris que j'étais trop sain, et que ce n'était pas sain.
В самом деле, несмотря на благие намерения, обеспечение анонимности в сексуальных преступлениях крайне вредно для женщин. En fait, et malgré de bonnes intentions, autoriser le principe de l'anonymat dans les cas de crimes sexuels est extrêmement dommageable.
Мнения экономистов по поводу бюджетного стимулирования по Кейнсу варьируются от "абсолютно необходимо" до "неэффективно и вредно". Sur l'incitation fiscale keynésienne, le point de vue des économistes varie de "absolument essentielle" à "inefficace et dangereuse."
рынки эффективны, финансовое новаторство переносит риск на тех, кто его лучше всего переносит, саморегулирование работает лучше всего, а вмешательство государства неэффективно и вредно. les marchés sont efficaces, l'innovation financière transfère le risque vers ceux qui sont le plus apte à le supporter, l'autorégulation est ce qui marche le mieux et l'intervention des gouvernements est inefficace et dommageable.
И если надеть специальные здравоохранительные очки, Вы увидите, что если мы дадим людям необходимую информацию о том, что полезно, а что вредно и опасно, и если предоставим необходимые услуги, чтобы они могли действовать согласно этой информации, и немного их подтолкнём, то они примут разумные решения и будут в добром здравии жить долго и счастливо. Et si vous mettez vos lunettes d'intello de la santé publique vous verrez que si vous donnez aux gens les informations dont ils ont besoin sur ce qui est bon ou mauvais pour eux, si vous leur fournissez des services qui leur permettent d'agir en fonction de ces informations, un peu de motivation, les gens prendront des décisions rationnelles et vivront longtemps et en bonne santé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.