Beispiele für die Verwendung von "все равно" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle282 andere Übersetzungen282
Вам действительно не все равно? Est-ce que vous vous en soucier vraiment?
Но всё равно рост - экспоненциальный. Mais cela a progressé à un rythme exponentiel.
Мне всё равно, что он говорит. Peu m'importe ce qu'il dit.
Но всё равно так не пойдёт. Ça ne marche pas vraiment.
Мне всё равно, что она ест. Ce qu'elle mange m'est indifférent.
АСКАП заявили, что им всё равно. L'ASCAP affirma que peu importait :
Но все равно, сон был великолепный. Mais bon, on a très bien dormi.
И всё равно это не сработало? Et le système n'a pas fonctionné ?
Ну а мне не все равно. Eh bien, pas moi.
Мне всё равно, что говорят люди. Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.
Ты мне всё равно очень нравишься. tu continues à me plaire beaucoup
Но я всё равно люблю её. Néanmoins, je l'aime.
Но я покажу ее все равно. Mais je vais vous le faire voir de toute façon.
Мне всё равно, пойдёте вы или нет. Ça m'est égal que vous y alliez aussi ou pas.
все равно что попросить человека проглотить солнце C'est comme demander à quelqu'un d'avaler le soleil.
Все равно получу такую же обратную связь. Je vais recevoir le même feedback de toutes les façons.
Но мы все равно смотрим на кусочки. Mais on regarde quand même ce que cela donne.
Не желать обладать - всё равно, что обладать. Ne pas désirer équivaut à posséder.
Это всё равно, что раздавать им Айподы. c'est comme de leur donner des iPods.
Политика все равно продолжит играть свою роль. La politique a là aussi un rôle à jouer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.