Beispiele für die Verwendung von "вспомнила" im Russischen mit Übersetzung "se rappeler"

<>
Я не смогла вспомнить номер рабочего телефона, но вспомнила, что в кабинете у меня есть визитка с моим номером. Je ne me rappelais plus de mon numéro professionnel, et je me suis souvenue que dans mon bureau, j'ai une carte de visite avec le numéro.
Но серьезная сторона, что тронуло меня, и с чем я не вполне могла справиться до тех пор, пока не вспомнила одно эссе. Mais c'était le côté sérieux de la chose qui m'a vraiment frappée et j'avais du mal à le comprendre, avant de m'être rappelée d'une certain dissertation.
И я тут же вспоминаю: Je me rappelle tout de suite :
Я часто вспоминаю своё счастливое детство. Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
Я не могу вспомнить его имя. Je ne me rappelle plus son nom.
Я хочу, чтобы ты вспомнил этот момент. Je veux que tu te rappelles cet instant.
Я хочу, чтобы вы вспомнили этот момент. Je veux que vous vous rappeliez cet instant.
Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада. Rappelons-nous le sort des deux prédécesseurs immédiats d'Ahmedinejad.
А теперь вспомните, как мы изучали гены. Rappelez-vous, nous testons les gènes.
Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена. Peu à peu, je me suis rappelé que le protecteur était ma femme.
Мне просто хочется, чтобы ты вспомнил это ощущение. Je veux juste que tu te rappelles cette sensation.
Теперь вспомним, что максимальная длина смс - 160 символов. Rappelez-vous qu'un sms ne peut contenir que 160 caractères.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке. Rappelez-vous l'isolement extrême qui a précédé l'apparition de la voix surprenante entendue par Rilke.
Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность. Rappelez-vous quand j'ai dit impression, modèle, réalité.
"Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он. "Personne ne l'avait fait en Finlande avant nous," se rappelle-t-il.
Многие вспоминают предпочитаемую стратегию бывшего премьер-министра Израиля Ицхака Шамира: Beaucoup se rappellent la stratégie envisagée par l'ancien Premier Ministre Israélien Yitzhak Shamir:
Вспоминая, что два столетия назад Лейпциг стал сценой кровавой битвы. En rappelant qu'il y a deux siècles, Leipzig avait été au coeur d'une sanglante bataille.
Потом я вспомнил, что много что может пойти не так. Et je me suis rappelé que ça pourrait être plein de choses, en fait.
Но будет не лишне вспомнить высказывание Энди Ворхола o Коке. Il est bon de se rappeler ce que disait Andy Warhol du coca.
кто не смог вспомнить практически ни одной заповеди, - обманывали больше. et les moins religieux - ceux qui ne pouvaient se rappeler de presque aucun Commandement - trichaient plus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.