Beispiele für die Verwendung von "второй Мировой Войны" im Russischen mit Übersetzung "seconde guerre"
Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Les pires moments ont été après la Seconde Guerre mondiale.
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается.
La terminologie de la Seconde Guerre mondiale est en effet délibérément revisitée.
А после второй Мировой Войны США богаче Англии.
Après la Seconde Guerre Mondiale, les USA étaient plus riches que le Royaume-Uni.
Его считали погибшим во время Второй мировой войны.
On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.
И что же произошло во время Второй мировой войны?
Qu'est ce qui se passe donc pendant la Seconde Guerre Mondiale ?
Это сделало кризис самым серьезным со времен Второй Мировой Войны.
Toutes ces interactions ont fait de cette crise la plus grave depuis la Seconde guerre mondiale.
Сохранилось и регулирование финансовых рынков, введенное во время Второй Мировой Войны.
La régulation des marchés financiers qui avait été imposée pendant la Seconde Guerre mondiale a été conservée.
Вот - завод холодильников, который во время Второй Мировой Войны выпускал самолеты.
Voici une usine de réfrigérateur, qui montait les avions de la Seconde Guerre mondiale.
Принятый после второй мировой войны план Маршалла также предусматривал облегчение долгового бремени.
Mis en place après la Seconde Guerre mondiale, le plan Marshall a également soulagé la dette du pays.
До второй мировой войны футбольные клубы часто имели этническую или религиозную составляющую:
Avant la Seconde guerre mondiale, les clubs de foot avaient souvent une composante ethnique ou religieuse :
Активные борцы с нацистами во время Второй Мировой Войны часто были ярыми христианами.
Les personnes qui ont résisté activement aux nazis durant la Seconde Guerre mondiale étaient la plupart du temps des chrétiens dévoués.
Начиная со второй мировой войны Соединённые Штаты стали безоговорочным мировым лидером в науке.
Depuis la seconde Guerre mondiale, les États-Unis sont les chefs de file mondiaux indiscutés dans le domaine des sciences.
Геринг был правой рукой Гитлера во время Второй Мировой войны, его избранным наследником.
Goering était le commandant en second d'Hitler pendant la Seconde Guerre Mondiale, son successeur désigné.
Чтобы построить его, надо было обойти минные поля, оставшиеся со второй мировой войны.
Pour le construire, il a fallu éviter des champs de mines datant de la Seconde Guerre mondiale.
Это гораздо большее потрясение, чем какое-либо другое со времени окончания Второй Мировой Войны.
Cette tempête financière est bien plus importante qu'aucune autre depuis la Seconde guerre mondiale.
Вот ещё одна попытка, которую он осуществил много лет спустя после Второй мировой войны.
Il y a une expérience qu'il a menée plusieurs années après la Seconde Guerre mondiale.
Я рассказываю о терроризме, эпохе, начавшейся после Реконструкции и продолжавшейся до Второй мировой войны.
Je leur parle du terrorisme, l'ère qui a commencé à la fin de la reconstruction jusqu'à la Seconde Guerre mondiale.
Данная новая уязвимость сильно контрастирует со стабильностью чрезмерно регулируемого периода после второй мировой войны.
Cette nouvelle vulnérabilité contraste fortement avec la stabilité de la période de surrégulation après la seconde guerre mondiale.
После второй мировой войны это была побитая и истощённая нация с анамнезом дисфункционального национализма.
Après la Seconde guerre mondiale, c'était un pays vaincu et dévasté, avec un passé de nationalisme dysfonctionnel.
Некоторые из них даже утверждали, что Япония пытается изменить территориальные итоги второй мировой войны.
Certains ont avancé que le Japon était même en train d'empiéter sur les frontières résultant de la Seconde Guerre mondiale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung