Beispiele für die Verwendung von "выбранной" im Russischen mit Übersetzung "choisir"

<>
Этот вопрос будет стоять перед любой новой командой, выбранной старыми методами. C'est une question à laquelle aura à faire face toute nouvelle équipe choisie avec les anciennes méthodes.
Международное сообщество позволило переменам в Тунисе и Египте идти со скоростью, выбранной самими этими странами. La communauté internationale a permis qu'un changement intervienne en Tunisie et en Égypte au rythme choisi par ces pays.
То, что я слышу, это существенное отсутствие уверенности в том, что они преуспеют в любой выбранной карьере. J'y sens un manque fondamental de confiance en leur capacité à bien gagner leur vie quelque soit la carrière choisie.
И каждая из них делает успехи в выбранной ею отрасли, обретает уверенность, восстанавливает честь и вновь учится надеяться на лучшее. Et chacune d'elles excelle dans le domaine qu'elle a choisi, regagnant de la confiance en soi, restaurant sa dignité, et fondant de l'espoir dans sa propre vie.
Давайте выберем одного из них. Choisissons-en un.
Выбери только одного человека, пожалуйста. Ne choisis qu'une personne, je te prie.
А затем вы выбираете топливо. Ensuite il y a le carburant que vous choisissez.
Из двух зол выбирают меньшее. Entre deux maux, il faut choisir le moindre.
Я тут выбрал несколько отзывов. Et j'ai choisi ici quelque-uns d'entre eux.
Выбрал ли я самую лучшую? Ai-je choisi la bonne?
Ты сама выбрала свой рост? Tu peux choisir ta taille?
Она выбрала нечто совершенно отличное: Le gouvernement a choisi une voie totalement différente :
Как думаешь, какой она выбрала? Lequel penses-tu qu'elle a choisi ?
Извините, мы еще не выбрали. Excusez-nous, nous n'avons pas encore choisi.
Они выбрали имя для ребенка. Ils ont choisi le nom de leur bébé.
Они выбрали привлекательные, "секси" машинки. Elles ont choisi des voitures sexys.
Супруги для них были выбраны. On a choisi pour eux avec qui se marier.
Названия ресторанов выбраны не случайно. Les noms de ces restaurants n'ont pas été choisis par hasard.
Ты можешь выбрать чего хочешь. Tu peux choisir ce que tu veux.
Я решил выбрать второй вариант. J'ai choisi cette dernière option.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.