Beispiele für die Verwendung von "выглядят" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle220 avoir l'air72 trouver14 andere Übersetzungen134
Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково. Mais je pense que c'est vraiment très personnel et unique que, même si chaque violon se ressemble que deux violons ne sonnent pas de la même façon.
Обычно, концентраторы выглядят вот так. D'habitude, un concentrateur ressemble à ça.
Так выглядят 400 баллов, OK? C'est un 400, d'accord?
Как же выглядят эти отличия? A quoi ces différences ressemblent-elles ?
А они выглядят примерно так. Et ça ressemble à ça.
И они выглядят вот так. Ce sont des endroits comme celui-ci.
они выглядят как разорванные на части. Elles semblent avoir été écartées l'une de l'autre.
Итак, как некоторые характерные испытания выглядят? Donc, quels seraient certains des défis spécifiques?
Поэтому все наши подразделения выглядят одинаково. Voilà pourquoi tous nos lotissements se ressemblent.
они выглядят телекамерами, мониторами, раздражающими радиоштуками. ils ressemblent à des caméras de télévision, des moniteurs, des micros de radios embêtants.
Так как же выглядят их доходы? Bon, à quoi ressemblent les salaires ?
Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими. Elles font même paraître les libéraux comme de pâles reflets.
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас. Nous devons prendre une photo de ce que les gens sont aujourd'hui.
Они выглядят, может быть, как подсолнечники. Elles ressemblent peut-être à des tournesols.
Это то, как выглядят сантехники, правильно? Les plombiers ressemblent à ça, pas vrai ?
Некоторые из них выглядят здорово, как: Certaines d'entre elles ont un aspect plutôt cool.
Я покажу вам, как они выглядят. Je vais vous montrer à quoi ils ressemblent.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими. Le coût cumulé en est impressionnant.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно. Les répercussions stratégiques sur la région sont tout aussi sinistres.
Они очевидно школы, но они выглядят иначе. Ce sont des écoles reconnaissables, mais elles sont différentes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.