Beispiele für die Verwendung von "вызванной" im Russischen mit Übersetzung "appeler"
Übersetzungen:
alle499
provoquer237
susciter54
appeler51
donner51
demander48
induire20
évoquer9
interroger4
occasionner4
inviter3
andere Übersetzungen18
Действительно, мир несколько лет будет характеризоваться асимметрией, вызванной "слабостью" развитых стран и "силой" развивающихся стран, что требует и асимметрии денежной политики этих двух групп стран.
Le monde sera en fait caractérisé dans les années à venir par l'asymétrie créée par la faiblesse des économies avancées et la force des pays émergents, qui appelle à son tour une asymétrie des politiques monétaires de ces deux groupes de pays.
А вызвать ветконтроль дорого обходится.
Nous appelons la fourrière, ça coûte seulement beaucoup d'argent.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией.
Donc si vous passez outre le signal de faim, vous pouvez avoir un désordre, qu'on appelle l'anorexie.
Чтобы срезать замки, были вызывали сотрудники спасательных служб.
Les services d'urgence ont été appelés pour couper les cadenas.
Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо.
De toutes façons le téléphone sonne - il est appelé au palais.
Она сказала нам, что мы должны немедленно вызвать врача.
Elle nous dit que nous devions appeler un médecin immédiatement.
Если им захочется, они могут вызвать бабушку-на-облачке.
Si ils le veulent, ils peuvent appeler le nuage de mamies.
Если они вызовут кого-либо из моих друзей, то.
Si ils appellent n'importe lequel de mes amis, ils ne pourront pas.
Полиция была вызвана для того, чтобы увести этих женщин, применив силу.
La police fut appelée pour faire déplacer les femmes.
Он вызвал меня к себе и спросил:"Можете вы обучить 150 бабушек?"
Alors il m'a appelé à l'aide et a dit, "Pouvez-vous me former 150 grands-mères?"
Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес.
Un homme s'appelant Peano a défini de telles courbes, et c'était devenu un objet d'intérêt extraordinaire.
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
Un incendie fait rage, mais personne n'appelle les pompiers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung