Beispiele für die Verwendung von "вызвать" im Russischen
Übersetzungen:
alle627
provoquer237
susciter54
appeler51
donner51
demander48
induire20
évoquer9
interroger4
occasionner4
inviter3
andere Übersetzungen146
что может вызвать рост макроэкономических колебаний?
qu'est-ce qui pourrait faire augmenter la volatilité ?
Как подобная атака может вызвать гибель людей?
Alors, comment des gens meurent-ils suite à un piratage comme celui-ci ?
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Un complot visant à mettre de l'anthrax dans des lettres pourrait engendrer une terreur privée.
Первый вариант может вызвать международный конфликт, второй - внутренний конфликт.
La première option peut impliquer un conflit international, la seconde un conflit national.
Так задумались об электричестве, как о способе вызвать судороги.
Et les gens commencent à penser à l'électricité pour produire des convulsions.
Они боялись полиомиелита, и он мог вызвать общую панику.
Ils étaient terrifiés par la polio, et elle entraînait une panique générale.
А потому в природе вызвать этот процесс самопроизвольно практически невозможно.
C'est virtuellement impossible de trouver cela dans la nature.
Во многих случаях антибиотики вводили внутривенно, что может вызвать дискомфорт.
Dans de nombreux cas, les antibiotiques avaient été administrés par intraveineuse, ce qui peut entraîner une gêne.
Она не принимала никаких лекарств, которые бы могли вызвать галлюцинации.
Elle ne suivait aucun traitement qui puisse la faire halluciner.
Почему же это историческое событие должно было вызвать такие политические потрясения?
Pourquoi cet événement historique devrait-il entraîner un tel bouleversement politique ?
Действительно, сенсорная депривация может вызвать галлюцинации в области отсутствия сенсорных впечатлений.
En effet, la privation sensorielle peut produire des hallucinations dans le mode de perception atteint.
Есть ли какие-то естественные, наглядные примеры, способные вызвать живое воображение?
Y aurait-il une sorte d'illustration venant de la nature, une démonstration qui saisirait l'imagination des gens ici?
Описания были составлены так, чтобы вызвать одну из трёх исторических аналогий:
Chacune d'entre elles était conçue pour déclencher une analogie historique différente:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung