Beispiele für die Verwendung von "вымрем" im Russischen mit Übersetzung "disparaître"

<>
Übersetzungen: alle40 disparaître23 s'éteindre17
Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят. Si nous disparaissons, les insectes continueront à vivre sans problème.
потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы. Parce que si les insectes disparaissent, nous disparaitrons vite également.
И если мы этого не сделаем, то вопреки существующим мнениям, мы попросту вымрем, потому что мы закормим наших детей до смерти. Et que si nous ne le faisons pas, l'antithèse, bien que nous ayons entendu le contraire, est que nous allons vraiment disparaître, parce que nous sommes en train de tuer nos enfants avec l'alimentation que nous leurs donnons.
Мы были практически на грани вымирания. On a pratiquement disparus.
Что, разумеется, означает, что стигимолохи и дракорексы вымерли. Ce qui veut dire bien sûr que Stygimoloch et Dracorex ont disparu.
Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков. Ce sont trois espèces disparues d'hominidés, ancêtres humains potentiels.
Три вымерших вида в одном месте и в одно время. Trois espèces disparues, même endroit, même moment.
потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы. Parce que si les insectes disparaissent, nous disparaitrons vite également.
Несмотря на сокращение - и, в конечном счете, исчезновение - арктических льдов, белые медведи не вымрут. Sans doute la surface estivale de la banquise arctique recule-t-elle - jusqu'à s'effacer - mais les ours ne disparaîtront pas.
Это означает, что на 10000 видов птиц должно быть только одно вымирание за один век. Pour les 10.000 espèces d'oiseaux, une seule devrait disparaître par siècle.
Сейчас они продолжают жить и заниматься тем, чем занимались веками, а их враги уже давно вымерли. Ils continuent à faire ce qu'ils font depuis toujours, leur ennemis depuis lontemps disparus.
И 12 из них, - которых может узнать каждый, - я имею в виду 12 видов первых динозавров, которые вымерли. Et il y en a 12 que tout le monde reconnait - je veux dire 12 dinosaures primaires qui ont disparu.
Я хочу вам рассказать о том, что мы можем узнать из изучения генома живых людей и вымерших людей. Je veux vous parler de ce que nous pouvons apprendre de l'étude des génomes des vivants et des humains disparus.
К тому же, животние вымирают, метеориты падают на спутники, от чего те взрываются, а этот математический объект будет существовать вечно. Les espèces disparaissent et les lunes sont heurtées par des météorites et explosent mais cet objet mathématique vivra éternellement.
Благодаря изучению этих геномов вымерших людей, мы начнем приходить к картине того каким был мир, когда современные люди начинали выходить из Африки. Grâce à l'étude de ces génomes d'hommes disparus, nous commençons à voir une image de ce à quoi ressemblait le monde quand les humains modernes ont commencé à quitter l'Afrique.
В результате больше чем 10,000 видам грозит вымирание, что составляет две трети всех видов животных и растений на планете, находящихся под угрозой вымирания. C'est ainsi que plus de 10 000 espèces risquent de disparaître - soit deux tiers des espèces menacées sur la planète.
В результате больше чем 10,000 видам грозит вымирание, что составляет две трети всех видов животных и растений на планете, находящихся под угрозой вымирания. C'est ainsi que plus de 10 000 espèces risquent de disparaître - soit deux tiers des espèces menacées sur la planète.
Некоторые могут мигрировать, но другие (например, полярные медведи) могут оказаться на грани вымирания, если мы не примем решительных мер для остановки изменений в климате планеты. Certaines peuvent migrer, mais d'autres (les ours polaires, par exemple) sont sans doute condamnées à disparaître à moins que nous n'agissions de façon décisive pour arrêter les modifications du climat.
Точно так же, термины астрономическая наука и наука гипноза к наступлению двадцатого века почти вымерли, возможно, из-за слабой веры в оккультные науки в приличном обществе. De la même manière, les termes de science astronomique et de science de l'hypnose ont disparu au cours du 20° siècle, peut-être parce que la croyance dans l'occulte tendait à disparaître au sein de la société respectable.
Вполне вероятно, что еще неизвестные человечеству виды растений исчезнут вместе с лесами, а также такие вымирающие виды животных, как суматринский носорог и слон, а также орангутанг. Il est fort probable que des plantes encore inconnues disparaîtront dans le processus tout comme les espèces en voie de disparition telles que le rhinocéros et l'éléphant de Sumatra, ainsi que l'orang-outang.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.