Beispiele für die Verwendung von "выпускают" im Russischen
Übersetzungen:
alle125
émettre56
sortir32
lancer14
produire13
mettre sur le marché2
se mettre sur le marché2
andere Übersetzungen6
И когда они выпускают новые отростки, они разрастаются в маленькие деревья, копии секвойи.
Quand ils étendent leurs branches, elles se divisent en petits arbres, des copies du séquoia.
Китайские университеты сегодня выпускают более 1,5 млн инженеров и ученых в год.
Les universités chinoises forment plus de un million et demi d'ingénieurs et de scientifiques chaque année.
Правда, когда джина инфляции выпускают из бутылки, несколько лет может уйти на то, чтобы посадить его обратно.
Certes, dès lors que le génie de l'inflation est libéré de sa lampe, plusieurs années peuvent être nécessaires pour l'y remettre.
Затем вместе с ростом клеток все они выпускают молекулу в окружающую среду, так что там становится много молекул.
Et alors lorsque les cellules grandissent, elles libèrent toutes cette molécule dans l'environnement, donc il y a beaucoup de molécules là.
Фатвы (юридические суждения по исламскому праву), которые они выпускают, кажутся неразумными и вызывают несогласие у сведущих в науке людей.
Les fatwas (opinions juridiques concernant le droit islamique) qu'ils prononcent semblent alors déraisonnables et sont rejetées par les scientifiques.
И пока день проходит, бактерии удваиваются, они выпускают молекулу и затем свечение начинается ночью, как раз когда это нужно кальмару.
Et alors que la journée suit son cours les bactéries se dédoublent, elles libèrent la molécule, et la lumière s'allume la nuit, exactement comme le calamar le veut.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung