Beispiele für die Verwendung von "газета Guardian" im Russischen

<>
Газета The Guardian недавно сообщила, что Иордания принимает саудовские деньги, чтобы поставлять оружие непосредственно сирийским повстанцам. Le Guardian rapportait récemment que la Jordanie acceptait de l'argent saoudien pour fournir des armes directement aux rebelles syriens.
Мы кое-что сделали здесь, в уголке этого выпуска Guardian. Nous avons également mis au point quelque chose avec le coin de ce numéro du Guardian en particulier.
Это независимая газета, но скажите это людям у власти. C'est un journal indépendant, mais dîtes ça aux personnes au pouvoir.
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian. Ceci était le titre d'un journal anglais, The Guardian, il n'y a pas si longtemps.
Но сейчас я верю, что мы движемся к новой эре, и эту эру газета New York Times назвала недавно "эрой поведения." Mais je crois maintenant que nous entrons dans une nouvelle ère, et le New York Times a récemment donné à cette ère le nom "d'ère du comportement."
Так вот, он написал обзорную статью в "The Guardian" о песне Кати, в которой сказал, что мы точно знаем, сколько лет, ну как далеко от края. Et donc, il a écrit une tribune dans le Guardian à propos de la chanson de Katie, dans laquelle il dit que nous savons exactement à combien nous sommes du début de l'univers.
Они считают, что раз им что-то противоречит, то мы - оппозиционная газета. Ils pensent que s'il y a la moindre chose à leur encontre, c'est que nous sommes un journal d'opposition.
Это выпуск газеты Guardian. C'est un numéro du Guardian.
Подобная газета есть в любой стране мира. Chaque pays a un journal comme ça.
К счастью, когда эти фотографии появились в газете "Guardian" в 1998 году, они привлекли внимание и, в конечном счете, и деньги, к усилиям облегчить голод в Судане. Heureusement, lorsque ces photos ont été publiées dans le "Guardian" en 1998, elles ont entrainé beaucoup d'attention et de concentration, et enfin beaucoup d'argent, pour combattre la famine au Soudan.
Через год после смены дизайна газеты в Польше они присвоили ей звание "Газета с лучшим в мире дизайном". Un an seulement après que nous ayons redesigné ce journal en Pologne, ils lui ont décerné le titre de journal le mieux designé du monde.
Это - моя работа для газеты The Guardian в Великобритании. Voici une réalisation que j'ai faite pour le journal The Guardian au Royaume-Uni Ils ont un magazine :
Через шесть месяцев, газета была закрыта. Six mois après, le journal était fermé.
Первая независимая газета в Словакии. Premier journal indépendant de Slovaquie.
По закону AIPPA было арестовано уже более 10 журналистов, включая единственного зарубежного корреспондента, постоянно работающего в стране, Эндрю Мелдрума из британской газеты "The Guardian". Une dizaine de journaliste au moins ont été arrêtés grâce à cette loi, y compris le seul correspondant étranger permanent du pays, Andrew Meldrum du journal britannique le Guardian.
Газета Financial Times напечатала данный снимок индийской текстильной фабрики с подписью "Индия готова принять эстафету Китая в производстве текстиля". Le Financial Times a publié cette image d'une usine de textile indienne avec le titre,"L'Inde en passe de supplanter la Chine dans le textile."
Газета Нью-Йорк Таймс освещала все его передвижения. Le New York Times le suivait tout au long de l'année.
Борис Николаевич говорит, "Газета не продаётся." Boris Nikolayevich dit, "Ce n'est pas à vendre."
какая это была газета? Dans quel journal était-il ?
Это очень серьезная английская газета, это Таймс, C'est le problème du réchauffement somatique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.