Beispiele für die Verwendung von "газ" im Russischen mit Übersetzung "gaz"
Основным парниковым газом является углекислый газ.
Le principal gaz à effet de serre est le dioxyde de carbone (CO2).
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ.
Nous voyons des écosystèmes entiers où le gaz est recyclé.
Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ:
L'eau potable, la terre arable, le forêt tropicale, le pétrole, le gaz :
Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ.
La biodiversité, le tissu vivant de cette planète, n'est pas un gaz.
Уголь был топливом промышленной революции в Великобритании, нефть, газ.
La révolution industrielle de ce pays, basée sur le charbon, le pétrole, le gaz.
Перед непредвиденными прекращениями поставок, газ, пожалуй, более уязвим, чем нефть.
Le gaz est sans doute plus vulnérable que le pétrole aux interruptions imprévues de livraison.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию.
Le gouvernement a gelé le prix du gaz naturel, malgré l'inflation.
Кроме того, очистные сооружения производят газ для бытовых плит, для готовки,
Et on y produit du gaz naturel, qui est renvoyé vers la ville comme gaz de cuisine.
сланцевый газ и нефть позволят сократить энергетические расходы и повысить конкурентоспособность;
le gaz et le pétrole de schiste permettront de réduire les coûts d'énergie et de stimuler la compétitivité ;
Значит, в случае утечки газ, содержащийся в газопроводе, уйдет в воздух.
En cas de fuite, le gaz contenu dans le gazoduc s'échappe donc dans l'air.
В двух словах, если газ экспортируется в жидкой форме, он становится взаимозаменяемым.
En résumé, si le gaz est exporté sous forme liquide, il est fongible.
Сжигание углеводородов (природный газ и бензин) приводит к образованию воды и CO2.
Le fait de bruler des hydrocarbures (gaz naturel et pétrole) produit à la fois de l'eau et du CO2.
Если газ заменит уголь, он может стать полезным мостом к "низкоуглеродному" будущему.
Si le gaz venait à remplacer le charbon, ce premier pourrait constituer une voie efficace vers un avenir à faible empreinte carbone.
В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ.
Dans cette galaxie aux rayons lumineux et percée d'un petit trou noir, il n'existe pas encore de poussière, il n'y a que du gaz.
А внутри висела клетка с канарейкой, чтобы удостовериться, что немцы не собираются пустить газ.
Et ils avaient suspendu un canari dans le truc pour être sûr que les Allemands n'allaient pas employer de gaz.
В любом случае, природный газ, пусть и содержащий меньше углерода, чем уголь, является ископаемым топливом;
De toute façon, le gaz naturel, s'il émet moins de CO2 que le charbon, est aussi un combustible fossile.
Природный газ, возможно, является товаром потребления, который наиболее беззащитен перед событийно-управляемыми перебоями в энергоснабжении.
Le gaz naturel est peut-être la matière première dont l'approvisionnement est le plus vulnérable aux aléas politiques.
Кроме того, эти данные показывают, что наиболее высокая коррупция существует в странах, добывающих нефть и газ.
Ces données montrent également que la corruption est plus élevée parmi les pays producteurs de pétrole ou de gaz.
Газ обеспечивает почти четверть энергетических потребностей Европы по сравнению с 14%, приходящимися на долю атомной энергии.
Le gaz fournit près d'un quart de l'énergie européenne, par rapport à 14% seulement pour l'énergie nucléaire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung