Exemples d'utilisation de "гаража" en russe

<>
Я хотел бы вывести свою машину из гаража. Je voudrais sortir ma voiture du garage.
Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом. Ceci sont quelques portes de garage peintes de manière identique, situées l'une à coté de l'autre.
Лишь время покажет, было ли правильным шагом рисковать домом для спасения гаража. Seul le temps dira si parier sur la maison pour sauver le garage a été le bon choix.
Я не смог выбраться из своего гаража, потому что поперёк дороги стояла чья-та машина. Je n'ai pas pu sortir de mon garage parce qu'il y avait une voiture en travers du chemin.
Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки. Sa mère lui a laissé une petite place dans le garage et il a rassemblé des objets achetés dans les vide-greniers pour les bricoler.
Итак, примерно за стоимость одного дома, а здесь скорее только гаража вы можете заставить вращаться слова целой библиотеки Конгресса США. Donc pour le prix d'une maison - dans les environs plutôt un garage - vous pouvez avoir tous les textes de la Bibliothèque du Congrès.
Снаружи - типичный гараж северо-востока. Vu de l'extérieur, c'est un garage typique du nord-est.
Есть ли еще свободный гараж? Avez-vous encore un garage de libre ?
Он оставил свою машину в гараже. Il a laissé sa voiture au garage.
Вместо платного самолётного ангара, храните его в своём гараже. Au lieu de payer pour garder votre avion dans un hangar, vous pouvez le garer dans votre garage.
А вот мифический гламур предпринимателя, чей офис находился в гараже. Et il y a un glamour mythologique, de l'entrepreneur du garage.
Он менее 2 метров в высоту, поэтому вмещается в стандартный гараж. Et il fait moins de deux mètres de haut, donc ça rentrera dans un garage de taille standard.
В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже. J'ai passé alors énormément de temps dans mon garage, les jours et les mois suivants.
Только после смерти Джобса полная VHS-копия была найдена в гараже режиссера. C'est uniquement après la mort de Steve Jobs qu'une vidéo complète est retrouvée dans le garage du réalisateur.
Но когда вы открываете двери одного из гаражей, внутри - профессиональный боксовый ринг. Si vous ouvrez l'une des portes de garage, vous trouvez un ring de boxe aux dimensions réglementaires.
В спальнях, гостиных, гаражах, перед дешёвыми веб-камерами рождается мир великих танцоров будущего. Et de ces chambres à coucher, salons et garages, avec des webcams bon marché, réside les meilleurs futurs danseurs du monde.
А после посадки вы складываете крылья, едете домой, и паркуетесь в своём гараже. Et dès qu'on est au sol, on rentre les ailes, et on le conduit jusqu'à la maison, on le met dans le garage.
Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа. Vous auriez à remplir tout votre garage, à l'endroit où vous garez votre voiture juste pour pouvoir fournir quatre heures d'électricité de secours.
Мы знаем, что каждый, кто начинает своё дело в гараже, в итоге создает Hewlett-Packard. Nous savons que qui commence son entreprise dans un garage finit par fonder Hewlett-Packard.
Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже и достаточно быстро расшифровывать генетические программы. On peut vraiment fabriquer des puces ADN dans son garage, et décoder des programmes génétiques assez rapidement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !