Beispiele für die Verwendung von "гармония" im Russischen mit Übersetzung "harmonie"
Круг Пятых Долей, акустическая гармония, геометрическая симметрия.
Un cercle de quintes, l'harmonie acoustique, la symétrie géométrique.
Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение.
L'harmonie suggère quelque chose de bien plus large que la résolution.
Гармония - это предложение чего-то всеобъемлющего и всеобщего, вечного и мгновенного.
L'harmonie suggère quelque chose qui embrasse et est universel et éternel et dans le moment.
Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее.
L'harmonie, ce sont les notes que Mozart ne vous a pas données, mais pourtant la contradiction dans ses notes la suggère.
Маленькие планеты доминировали, и в этом была определённая гармония о которой Коперник был очень рад упомянуть, и Кеплер был одним из больших сторонников этого.
Les petites planètes dominaient, et ça donnait une certaine harmonie que Copernic était très heureux de constater, et dont Kepler a été l'un des partisans.
Подобный тип мышления, естественно, высоко оценивает близкие и гармоничные трансатлантические отношения, настолько, что для европейцев близость и гармония становятся самоцелью, без связи с тем, к каким результатам они могут привести.
Cet état d'esprit accorde naturellement une importance capitale à des relations transatlantiques étroites et harmonieuses, si bien que pour les Européens, l'entente et l'harmonie sont devenus une fin en soi, sans tenir compte de la fin que doivent servir ces moyens.
Все противоречия его записей предполагают гармонию.
Toutes les contradictions de ses notes suggèrent l'harmonie.
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии.
Et on considère généralement cet état comme étant un état d'harmonie originelle.
К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии.
Voyez-vous, la musique indienne, par exemple ne connaît pas le concept d'harmonie.
Надеюсь, вы сочтете ее хорошим примером достижения гармонии.
J'espère que vous penserez que c'est un bon exemple d'harmonie.
Может ли что-нибудь возродить старую трансатлантическую гармонию?
Est-il possible de restaurer l'ancienne harmonie transatlantique ?
И вот, мы вернулись к гармонии и к исполнению мечты Коперника.
Et voilà que nous retrouvons l'harmonie et sommes prêts à réaliser les rêves de Copernic.
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
Il voulait limiter l'expression musicale à des sons porteurs d'harmonie et d'ordre.
Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста.
Le Japon est aujourd'hui prêt à renouer avec ses propres traditions d'harmonie sociale et de croissance nulle.
Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Nous étions en totale harmonie, et nous voulions l'étendre à toute la Palestine.
Наивысшей гарантией гармонии была справедливость правителя, позволявшая ему пользоваться "данным свыше правом";
La garantie ultime de l'harmonie résidait dans la justesse de son dirigeant, ce qui lui permettait de bénéficier du "mandat des cieux" :
Одним из определений здоровья может быть то, что аккорд находится в полной гармонии.
Une définition possible de la santé est que cet accord est en complète harmonie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung