Beispiele für die Verwendung von "где-то" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle236 quelque part59 andere Übersetzungen177
Однако опасность где-то рядом. Mais les signaux d'alerte sont au rouge.
Тут где-то ошибка, не иначе! Ils étaient très loin du compte.
И романтика витала где-то рядом. C'est comme ça que je me suis approprié une partie de cette romance.
Получилось где-то 50 на 50. C'est presque 50/50.
Её дежурство где-то, я знаю, продолжается. Sa veille, je le sais, continue quelquepart.
Протяженные константы где-то в три раза больше. Les constantes spatiales sont environ 3 fois plus grandes.
Где-то в другом месте Африки был голод. Ailleurs en Afrique, il y avait la famine.
Где-то в это время заболел мой отец. C'est à cette époque que mon père est tombé très malade.
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. Mais en l'espace de six mois, les conséquences négatives ont fait leur apparition.
Согласно Говарду где-то между 25 и 27 процентами. Selon Howard, entre 25 et 27% d'entre vous.
Иметь НАТО где-то рядом - все еще хорошая идея. Il est encore bon d'avoir l'OTAN dans les parages.
А его рот наверное где-то в три микрона. Et sa bouche doit mesurer environ trois microns.
У него есть забор, он нашёл где-то дверь, Il a une clôture, il a récupéré une porte.
Может быть, хранит где-то несколько маленьких плутониевых бомб. Peut-être qu'ils gardent plusieurs petites bombes de plutonium sous le coude.
И где-то в прошлом году - в начале прошлого года - Donc je me suis dit, l'année dernière, au début de l'année dernière.
Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику. Mon estimation est que probablement 45 d'entre vous sont des grands passionnées de musique classique.
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени. En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps.
Вначале, ничего не происходило, они просто сгибались где-то здесь. Au départ, rien ne se passe, ils se contentent de pivoter.
Нам нужно было его состарить где-то лет на 45. Nous devions le vieillir d'environ 45 ans.
Скорее всего, он родился где-то в начале промышленной революции. Cette baleine pourrait très bien être née vers le début de la Révolution industrielle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.