Beispiele für die Verwendung von "генетическом" im Russischen
Übersetzungen:
alle225
génétique225
До 2006 не было представления о генетическом разнообразии гигантских акул.
Avant 2006, on avait aucune idée de la variabilité génétique des requins pèlerins.
Можем ли мы понять основы клеточной жизни на генетическом уровне?
Pourrions-nous comprendre les bases de la vie cellulaire au niveau génétique ?
Ясно, что причину не следует искать в генетическом состоянии вида или индивидуума.
En mettant à part les problème génétiques, bien sur.
Именно в этом контексте вспыхнула дискуссия о генетическом допинге на Олимпийских Играх 2004 года в Афинах.
C'est dans ce contexte que le débat sur le dopage génétique a fait irruption pendant les jeux olympiques d'Athènes de 2004.
Меня не сильно беспокоит, что согласно основополагающей дарвинистской логике, сочувствие заинтересовано в самом же себе на генетическом уровне.
Pour moi ce n'est pas - ça ne me gêne pas plus que ça, que la logique Darwinien de la compassion soit un peu égoïste au niveau génétique.
Они формируются в масштабе наночастиц и используют протеины, которые кодируются на генетическом уровне, что позволяет им строить такие утонченные структуры.
Ils sont formés à l'échelle nanométrique, et ils utilisent des protéines qui sont codées au niveau génétique qui leur permettent de construire ces structures vraiment délicates.
Я бы хотел обсудить другую компоненту, нуждающуюся в рассмотрении, когда вы задумываетесь о природе, - это появление среднего/нормы в генетическом развитии.
Ainsi, ce que je pensais aborder est un autre composant qui doit être pris en compte, chaque fois que vous pensez à la nature, et c'est essentiellement l'invention de la forme générique dans l'évolution génétique.
Или, раз на то пошло, если посмотреть на генетическом уровне, 60% медикаментов, которые были изобретены, были найдены сначала как молекулы в тропиках или в рифе.
Ou à ce sujet, si vous regardez au niveau génétique, 60% des médicaments découverts, ont été trouvés en tant que molécules dans une forêt tropicale ou un récif.
Немного расскажу про генетические алгоритмы.
Je ne vais pas m'étendre sur les algorithmes génétiques.
подчинение генетических интересов прочим интересам.
Subordonner notre intérêt génétique à d'autres intérêts.
Так мы узнали, как хранится генетическая информация.
Nous pouvions donc voir comment l'information génétique était portée.
Кстати, массовое производство - это не генетические манипуляции.
Et la production de masse, n'est pas une manipulation génétique.
Они протестируют любое из ваших генетических условий.
Elles peuvent rechercher 60'000 maladies génétiques.
Здесь более 580 000 символов генетического кода.
Cela représente plus de 580 000 lettres de code génétique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung