Beispiele für die Verwendung von "гениях" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle56 génie56
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен. Il aimait parler des génies spirituels de toutes les époques.
Никто не принуждается быть гением. Personne n'est obligé d'être un génie.
Варвары или гении у ворот? Barbares ou génies au portillon ?
Невидимым остаётся гений его создателя: Ce que vous ne voyez pas c'est le génie qui a créé ça.
Его без преувеличения можно назвать гением. Il n'est pas exagéré de le qualifier de génie.
То, что он гений, очевидно всем. C'est évident pour tout le monde qu'il est un génie.
Я бы назвал это работой гения. Je dirais volontiers que c'est l'oeuvre d'un génie.
Не будет преувеличением сказать, что он гений. Ce n'est pas une exagération d'affirmer que c'est un génie.
Он - настоящий гений во всем, что касается дизайна. Mais c'est un génie absolu en design.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал. Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales.
Они все станут гениями и поступят в Гарвард." Ils deviendront des génies et iront à Harvard."
Второй вариант, появится молодой гений и скажет "Я понял. La deuxième chose qui pourrait se produire c'est qu'un jeune génie débarque et nous dise "J'ai trouvé.
Самое страшное это коэффициент его интеллекта - 160, чистый гений. Le plus effrayant, c'est qu'il a un QI de 160, un authentique génie.
Паскаль видел нас как удивительную смесь гения и самообмана. Pascal nous voyait comme un mélange remarquable de génie et de faiblesse.
Когда внутренние цены резко росли, гении ипотечного финансирования казались непогрешимыми. Lorsque les prix de l'immobilier étaient à la hausse, les génies derrière la finance des crédits immobiliers semblaient infaillibles.
Мы хотим узнать, где начинается гений с точки зрения неврологии. Mais nous voulons aller à la racine de ce qu'est ce génie créatif, du point de vue neurologique.
Чтобы сделать такие дела, надо изначально быть гением, не так ли? Pour faire tout cela, vous avez dû être un génie dès le début, n'est-ce pas ?
никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе. personne n'est obligé d'être un génie, mais tout le monde est obligé de participer.
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле. Après Napster, vous apparaissez en fait comme un génie à cause de ça, aussi.
Говорю напрямую, что я любитель, а не гений и не интеллектуал. J'avoue, sans ambages, être un amateur, et non un génie ou un intellectuel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.