Exemplos de uso de "географическая сетка" em russo

<>
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье. Et je crois que les informations géographiques peuvent me rendre, et vous rendre, très bien portants.
Это - сетка, календарь. C'est une grille, un calendrier.
Итак, напоследок я скажу, что, по моему личному мнению, в вопросах здоровья, географическая информация крайне важна. Et donc, je vous laisserai avec ma vision personnelle de la santé, la géographie compte toujours.
Но эта углеродная сетка, называемая углеродная нанотрубка, в сотни тысяч раз меньше, чем толщина одного вашего волоса. Mais ce grillage de carbone, appelé un nanotube de carbone, est 100 000 fois plus petit que la largeur d'un de vos cheveux.
а географическая широта соответствует системе тимпана. La hauteur correspond au système sur le tympan.
у вас есть сетка нейронов, и вот по причине механического изменения положения сетки, у вас меняется мысленное восприятие. vous avez une grille de neurones, et soudainement il advient un changement mécanique qui modifie la position de la grille, et vous obtenez une déformation de votre expérience mentale.
Такая географическая близость сулит либо возможные трения, либо же ( в том случае, когда Европа воспользуется моментом) исключительно многообещающие возможности для экономического роста. Cette proximité peut être source de friction, mais tout aussi bien la meilleure occasion qui soit de croissance économique si l'Europe est capable de saisir la balle au bond.
Эта сетка представляет картину ощущений в мире за последнии несколько часов, Cette grille est sensée représenter en image les sentiments du monde entier pendant ces dernières heures, si vous voulez.
Они хорошо понимают, что дает им географическая случайность, поместившая самые большие в мире запасы нефти в областях, где они образуют большинство: Ils ont aussi ouvert les yeux aux accidents de la géographie qui ont placé les plus grandes réserves de pétrole mondiales dans les zones où ils sont majoritaires :
Эта паутинообразная сетка соответствует локальным координатам на небе. Ce motif en toile d'araignée correspond aux coordonnées locales dans le ciel.
Географическая изоляция является еще более существенной, если страна не имеет выхода к морю, как Боливия, Афганистан, Эфиопия или Буркина-Фасо. L'isolement géographique est encore plus grand pour les pays dépourvus de littoral, comme la Bolivie, l'Afghanistan, l'Ethiopie et le Burkina Faso.
А позади вам видна сетка, типа паутины. En dessous vous voyez un motif en toile d'araignée.
Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития ( EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики. Des études récentes réalisées par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), la Banque mondiale et la Fondation CASE montrent que la distance géographique d'avec les centres de développement, le terrain montagneux, le manque de "mémoire de marché" (la récente expérience historique d'une tradition d'esprit d'entreprise) et les échecs de la politique économique constituent les principes causes du manque de relance après l'effondrement de l'économie de l'ère soviétique.
Противомалярийная сетка для кровати стоит всего лишь 5 долларов, служит 5 лет и предназначена для защиты двух детей. Une moustiquaire coûte environ 5 euros, dure cinq ans et peut servir à deux enfants.
У наших 25 наций абсолютно разный исторический опыт, географическая ситуация и стратегическая чувствительность. Nos 25 nations ont des expériences historiques, des situations géographiques et des sensibilités stratégiques profondément différentes.
Разделение на шиитов и суннитов существовало с рассвета ислама, но географическая и этническая изоляция неарабского шиитского Ирана вместе с господством суннитских арабских стран над их шиитскими меньшинствами, по большей части, удерживали это соперничество на заднем плане. Le fossé chiite-sunnite existe depuis l'aube de l'histoire de l'Islam, mais l'isolation géographique et ethnique de l'Iran chiite non-arabe, ainsi que la domination de leurs minorités chiites par les pays arabes sunnites, a généralement laissé cette rivalité en arrière-plan.
В некоторых регионах, как, например, в Андах и Средней Азии, главной проблемой является географическая изоляция. Dans certaines régions comme les Andes et l'Asie Centrale, le problème provient principalement de l'isolation géographique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.