Sentence examples of "глины" in Russian

<>
Кстати, каково еврейское слово для глины? Au fait, quel est le mot hébreu pour argile ?
В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру. Tout ceci est comme une grosse masse de glaise, une sculpture.
Мы начали с встресчающейся в естественных условиях глины, называемой монтмориллонит. Nous avons commencé avec une argile naturelle appelé montmorillonite.
Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины. Je peux venir, faire des choses, et considérer cette planète comme une boule de glaise.
Например, в этом случае, РНК, показанная красным - это родственник ДНК, молекула, содержащая информацию - она появляется и начинает взаимодействовать с поверхностью этой глины. Par exemple, dans ce cas, l'ARN, en rouge - c'est un parent de l'ADN, c'est une molécule informationnelle - elle peut venir et commencer à s'associer avec la surface de cette argile.
Эта глина добывается естественным образом. Elle provient naturellement de l'environnement, cette argile.
Некоторые типы молекул любят связываться с глиной. Certains types de molécules aiment s'associer avec l'argile.
Вы заметили глину на подошвах ее обуви. Vous remarquez l'argile sur la semelle de ses chaussures.
Мы протаптывали глину, когда ее привозили со склона. Nous écrasions de l'argile avec nos pieds, lorsqu'elle arrivait de la colline.
Это бентонитовая глина, она набухает и увеличивается в объёме. Il y a cette argile bentonite, qui est - qui gonfle et se dilate.
Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной. Les garçons adolescents vivaient en isolation, leur corps couverts d'argile blanche.
Эту красную глину не найти в 100 милях от Эдинбурга нигде, кроме как в ботаническом саду. On ne trouve pas une telle argile rouge à moins d'une centaine de miles d'Édimbourg, sauf dans les jardins botaniques.
Оказывается, его височные кости были собраны, когда он умер, чтобы попытаться найти причину его глухоты, вот почему здесь есть формовочная глина, и череп выступает на стороне. Et il s'avère que son os temporal a été enlevé à sa mort pour essayer de déterminer la cause de sa surdité, et voilà la raison pour laquelle il a de l'argile à modeler et son crane est bombé sur ce côté.
И однажды, пару недель спустя, может быть через год, я был в художественном магазине с детьми, где покупал инструменты для работы с глиной - мы хотели устроить день поделок. Et un jour, une quinzaine de jours plus tard, peut-être même un an plus tard, j'étais dans un magasin d'art avec mes enfants, et j'étais en train d'acheter de l'argile - nous allions faire une journée création.
Сегодня я рассказал вам об очень странных и необычных протоклетках - какие-то содержат глину, какие-то имеют в себе первобытное болото, у некоторых из них по сути внутри масло вместо воды. Or, aujourd'hui, je vous ai parlé de protocellules très étranges, certaines qui contiennent de l'argile, certaines qui contiennent un suintement primordial, certaines qui contiennent essentiellement de l'huile au lieu d'eau.
И в одной из наших лабораторий, в лаборатории Джека Шостака, была проведена серия экспериментов за последние четыре года которая показала что среды - которые очень распространены на планетах, на определённых типах планет как Земля, где вы имеете жидкую воду и глину, вы в итоге получаете натурально доступные молекулы которые спонтанно формируют пузыри. Et dans un de nos laboratoires, le laboratoire de Jack Szostak, il y a eu une série d'expériences au cours des quatre dernières années qui ont montré que les milieux - qui sont très fréquents sur les planètes, sur certains types de planètes comme la Terre, où vous avez de l'eau liquide et de l'argile, vous vous retrouviez en fait avec des molécules naturellement disponibles qui, spontanément, forment des bulles.
Я купил немного полимерной глины, проволоку для арматуры и другие материалы. J'ai acheté quelques Super Sculpeys, du fil d'armature et d'autres matériaux.
Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы. Voici mon Faucon en Sculpey, abîmé parce-que j'ai dû le sortir du moule.
Я построил большой блок из глины и пропустил его через них, чтобы получить верные контуры. Donc j'ai pris du Sculpey, et j'ai fait un gros bloc avec, et je l'ai modelé jusqu'à ce que j'ai les bons profils.
Там живут около 2000 человек, некоторые до сих пор в простых хижинах из глины и соломы, среди жителей много детей. Le village compte environ 2,000 habitants, certains vivent dans de modestes huttes de paille ou de terre et la majorité d'entre eux sont des enfants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.