Beispiele für die Verwendung von "глупая" im Russischen mit Übersetzung "stupide"

<>
Твоя глупая болтовня надоела мне. J'en ai assez de ton blabla stupide.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил. C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais dite.
идея того, что Франция пыталась создать альтернативу НАТО посредством Европейского проекта обороны - это бородатая и глупая выдумка, однако это не многим помешало в том, чтобы в неё поверить. L'idée fausse que la France s'efforce de créer une alternative à l'OTAN avec le projet de défense européenne est stupide et dépassée, mais cela n'a jamais empêché certains d'y croire.
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Cesser les exportations alimentaires est stupide.
Её глупый ответ всех удивил. Sa réponse stupide a surpris tout le monde.
Его глупый ответ всех удивил. Sa réponse stupide a surpris tout le monde.
Почему я делаю такие глупые ошибки? "Pourquoi ai-je fait une erreur aussi stupide ?
Просто из-за игры - это же глупо." Rien que du jeu, c'est stupide.
А потом задал ещё более глупый вопрос: Et puis j'ai posé une question encore plus stupide:
Звучит очень глупо, но так оно и есть. Cela a l'air vraiment stupide, mais c'est ainsi.
Это не потому, что она или он настолько глупы. Ce n'est pas parce qu'il ou elle est stupide.
Никто из нас не был настолько глуп, чтобы поверить ему. Personne d'entre nous ne fut assez stupide pour le croire.
Очень глупо, что нам нужно заливать воду в пластиковые бутылки Il est stupide de mettre de l'eau en bouteilles plastiques aux Fiji et de les envoyer ici.
доверять Западу, по меньшей мере, глупо, а может и опасно. faire confiance à l'Occident est au mieux stupide, au pire dangereux.
Природа не глупа, и она отобрала в животных черты для игры. La nature n'est pas stupide, et elle favorise le jeu.
Люди не так глупы или ленивы, как думают политики и бюрократы. Les gens ne sont pas aussi stupides ou passifs que ce que les politiciens et les bureaucrates le croient.
Если мы так невообразимо глупы, как тогда мы полетели на Луну? Si on est si stupide que ça, comment a-t-on fait pour envoyer un homme sur la Lune?
Я сделала много ошибок и приняла много глупых решений, конечно же. J'ai fait beaucoup d'erreurs et pris des décisions stupides, bien sûr.
И встреча было увлекательноой, потому что они оказались совсем не глупыми людьми. Et c'était fascinant, par ce que ce n'était pas des personnes stupides du tout.
Даже глупые "Ответить всем" сожаления могут надолго ввести нас в состояние мучительной агонии. Même le regret stupide de "Répondre à tous", peut nous laisser dans une agonie atroce pendant des jours.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.