Beispiele für die Verwendung von "глупы" im Russischen
А куры, как и утки, гуси и индейки обычно глупы, как пробки.
Et les poulets et canards, les oies et les dindes sont bêtes comme leurs pieds.
Люди не так глупы или ленивы, как думают политики и бюрократы.
Les gens ne sont pas aussi stupides ou passifs que ce que les politiciens et les bureaucrates le croient.
Если мы так невообразимо глупы, как тогда мы полетели на Луну?
Si on est si stupide que ça, comment a-t-on fait pour envoyer un homme sur la Lune?
Могут ли эти люди на самом деле быть настолько глупы, чтобы запутаться в этих взаимосвязях?
Sont-ils vraiment assez stupides pour se laisser embrouiller par ces chiffres ?
Эти люди, о которых мы слушали вчера, люди с Острова Пасхи, которые вырубили последнее дерево - были ли они глупы?
Est-ce que ces gens dont on parlait jadis, sur l'Ile de Pâques, qui ont coupé leur dernier arbre - étaient-ils stupides ?
Но насекомые не так уж и глупы, и они могли бы избежать спор, когда оказываются ближе, и я изменил культуры в бесспоровые формы.
Mais les insectes ne sont pas stupides, et ils évitaient les spores quand ils se rapprochaient, et donc j'ai transformé les cultures en une forme non-sporulante.
Глупых профессий не бывает, бывают только глупые люди.
Il n'y a pas de sots métiers, il n'y a que de sottes gens.
Я считаю, что мне повезло, ведь он называл меня только "фигляром", "нытиком", "глупым" и на последней неделе "троллем".
Je dois m'estimer chanceux qu'il m'ait seulement traité de "poseur "," geignard ", "inepte" et la semaine dernière, de "troll ".
Глупых профессий не бывает, бывают только глупые люди.
Il n'y a pas de sots métiers, il n'y a que de sottes gens.
Если между руководством компании и советом директоров нет конфликта интересов, владельцы в странах общего права не могут обратиться за помощью в случае плохих, глупых или вредных для акционеров стратегических и операционных решений руководства компании.
Sauf en cas de conflit d'intérêt entre la direction d'une entreprise et son conseil d'administration, les propriétaires dans les pays de droit anglo-saxon n'ont pas de voie de recours légal lorsque les décisions stratégiques ou opérationnelles des dirigeants sont mauvaises, ineptes ou contraire à l'intérêt des actionnaires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung