Beispiele für die Verwendung von "гнать вон" im Russischen

<>
Поэтому я надеюсь увидеть некоторые игры, и в частности "Луиз Кастел", это он, вон там внизу, на прошлой неделе объявил, что "Электроник Артс", один из самых больших игровых издателей, в мае выпускает игру в которой будет находиться Пасхальное яйцо - функция, Je m'attends à en voir des nouveaux jeux, et d'ailleurs Louis Castle a annoncé Je m'attends à en voir des nouveaux jeux, et d'ailleurs Louis Castle a annoncé qu'Electronic Arts, un grand éditeur de jeux, publiera en mai un jeu qu'Electronic Arts, un grand éditeur de jeux, publiera en mai un jeu ayant en bonus ce type de suivi de regard.
Кстати, это он сейчас нажимает на кнопки для меня вон там. C'est lui, , derrière aux commandes, mais ce n'est pas comme ça tous les jours!
И вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете. Vous pouvez voir les deux chats ici, la Chine et l'Inde, désireux d'attraper ces souris -bas.
Бабушка-на-облачке сидит вон там. Le nuage de mamies se trouve .
Мы имели технические средства, позволяющие поместить что-либо на орбиту, и тогда мы позволили Вон Брауну полететь. Le fait est que nous avions le matériel pour envoyer quelque chose en orbite quand on a laissé Von Braun le faire voler.
Всегда есть что-то, что может хорошо звучать вон там, а вот там не так хорошо. Il y a toujours quelque chose - il se peut que ça sonne bien , mais pas si bien là.
Вон те лишенные сочувствия часы показывают мне, что время вышло. Mais voilà que cette horloge dénuée de compassion me montre que c'est terminé.
А вон там атлеты в красных шляпах. Vous avez les triathlètes au chapeau rouge par .
Произошла активация двигательной зоны коры головного мозга вон там. Nous avons le cortex moteur qui s'active -haut.
И делает так, что оно создаётся вон там. Cela en crée un autre .
И Гаити, вот карта, вон там слева, на ней больница, точнее это корабль-больница. Et pour Haïti, voici la carte qui montre sur le côté gauche , cet hôpital, en fait c'est un navire-hôpital.
Но самым главным на этом фото является кусок многолетнего льда, вон тот большой осколок в верхнем углу. Mais ce qui est important sur cette photo, c'est que vous avez un morceau de glace pluriannuelle ce gros morceau de glace dans le coin.
Мне сказали, когда появится вон тот человек, нужно закругляться. On m'a dit que quand il ferait son apparition, j'étais supposé me taire.
Ее нахмуренные глазки вон там сверху. Avec ce tout petit yeux à la Droopy.
Я поставил вон те яблоки, чтобы напомнить себе сказать вам о том, что, возможно, это история похожа на историю Ньютона с яблоками, но это отличная история. J'ai sorti ces pommes afin de me souvenir qu'il fallait que je vous dise que c'est en fait, probablement une histoire comme Newton et son histoire de pommes, mais c'est une bonne histoire.
И вон там - это я в коричневом пальто. Et ça c'est moi avec un manteau marron.
Потому, что он сделал нечто из ряда вон выходящее. Car il a fait quelque chose qui était à la marge.
Я могу гарантировать, что у всех в этом зале, всех вас вон там, сидящих в тёплых креслах, и там, наверху, с ноутбуками, - у всех нас есть тела. Je vous garantis, chacun d'entre vous, tous ici, les gens assis sur ces sièges douillets, les gens -haut avec les portables sur les genoux - nous avons tous un corps.
Автор этого нового указательного устройства сидит вон там, так что я могу перетащить это оттуда туда. L'auteur de ce nouvel objet pointeur est assis -bas, donc je peux déplacer ceci ici.
Самое безопасное сегодня - быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся. La chose prudente à faire aujourd'hui est d'être à la marge, d'être remarquable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.