Beispiele für die Verwendung von "гонкой" im Russischen
Übersetzungen:
alle108
course108
Значительная иностранная конкуренция и быстрый научно-технический прогресс не должны быть гонкой назад.
Une concurrence intense de l'étranger et une évolution technologique rapide ne signifient pas nécessairement une course vers le plus petit dénominateur commun.
Холодная война была продолжительной гонкой между двумя одинаково сильными конкурентами, слабейший из которых в конечном счете должен был сдаться.
En effet, ce conflit a été une course d'endurance entre deux pays tout aussi forts, dont le plus faible a dû finalement céder.
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх.
La concentration structurelle des revenus au sommet se combine avec l'argent facile et une course au rendement, conduisant à l'augmentation du risque sur actions.
Отдельные гонки довольно хорошо упорядочены.
A côté de cela les différentes courses sont bien agencées les unes derrière les autres.
Отставание в гонке за иностранными инвестициями
A la traîne de la course aux investissements étrangers
Расширение гонки вооружений в Юго-Восточной Азии
La course à l'armement asiatique prend de l'ampleur
Идея смены машин во время гонок необычна.
L'idée originale est le changement de voiture au cours des courses.
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений?
L'Amérique latine est-elle témoin d'une nouvelle course à l'armement ?
Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений.
L'existence des armements nucléaires a également restreint la course aux armements conventionnels.
Возможность китайско-японской гонки вооружения становится все более реальной.
L'éventualité d'une course aux armements entre la Chine et le Japon est de plus en plus concrète.
А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений?
Et si cela déclenche une course régionale aux armements nucléaires ?
Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке.
Il menace également de déclencher une course à l'armement nucléaire au Moyen-Orient.
Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне.
Les Chinois sont largement en train de gagner cette course vers la nouvelle Lune, en réalité.
другие хотят договора, чтобы предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
d'autres voudraient un traité pour empêcher une course spatiale à l'armement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung