Beispiele für die Verwendung von "городе" im Russischen
Собака принадлежит одной семье в городе Момбаса в Кении.
C'est un chien qui appartient à une famille à Mombasa au Kenya.
Проведём-ка мы этот тест в древнем индийском городе Мадурай."
Allons à Madurai en Inde, et refaisons le test."
В городе остались только мальчики и мужчины - остались, чтобы погибнуть.
Seuls les hommes et les garçons sont restés pour être massacrés.
Это сюда вы попадаете, если наберёте 311 в своём городе.
C'est en général là où vous arrivez quand vous appelez les renseignements municipaux.
В то же время в городе появилась проблема переполнения кладбищ.
A la même époque, il y avait un problème de surcharge dans les cimetières.
В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы.
À Nogales, en Arizona, les trafiquants exploitent de vastes canaux de drainage souterrains.
Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго.
Cette photo a été prise lors de la Grande Dépression à Brazzaville, au Congo.
В городе есть улица с круглосуточными заведениями, на которой никогда не замирает жизнь.
Nous avons une rue où tout est ouvert 24h/24 pour qu'il y ait toujours un endroit animé.
Это будет порнография, "Секс в большом городе" или просмотр смешного видео про котов.
Ce sera la pornographie, Sex in the City, ou peut-être des vidéos amusantes de chats.
Затем мы спланировали парки и разместили их в городе как часть экологической инфраструктуры.
Nous avons ensuite défini les parcs comme notre infrastructure écologique.
Большинство из них не хотят возвращаться, но и в городе они чувствуют себя неуютно.
La plupart d'entre eux ne veulent pas revenir à la campagne, mais ils n'ont pas le sentiment d'appartenance.
Кришанитц заметил недавно, что павильон "от Брюсселя" был грубым - типичная история "капли в городе".
Cela aurait été difficile avec le Pavillon, "qui provenait de Bruxelles", a dit Krischanitz récemment, une histoire typique de "Drop-in-the-City ".
Это же происходит и в вашем городе, но вы наверняка не знаете об этом.
Même près de chez vous c'est juste que vous n'êtes pas au courant.
Поэтому при любой возможности я стараюсь сделать что-то для города или в городе.
Alors dès que l'occasion se présente, j'essaie de faire quelque chose dans ou pour Rome.
Когда наша группа специалистов из Международного комитета спасения находилась в городе Мараре, произошла страшная трагедия.
Un incident dans le sud de la Somalie a montré de façon frappante à quel point l'insécurité peut handicaper le travail humanitaire.
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств.
Les 4 et 5 novembre, le quatrième Sommet des Amériques s'est tenu à Mar del Plata, en Argentine.
После двух лет работы с нами, она становится самой уважаемой газетой в этом маленьком городе.
Après deux ans à travailler avec nous, il devient le journal le plus respecté du coin.
Это рабочее место в городе Гирин, в Китае, вот люди разбирают телефоны и снова собирают их.
Voici un poste de travail à Jilin City, en Chine, et vous voyez des gens démonter un téléphone puis le remonter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung