Beispiele für die Verwendung von "государственный" im Russischen
Übersetzungen:
alle607
d'état224
d'etat100
état54
étatique37
etat15
étatisé1
andere Übersetzungen176
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
La dette publique est l'épouvantail du moment.
Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор.
Mais le vrai problème se pose dans le secteur public.
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем.
De mauvaises conditions signifient une future dette nationale conséquente.
Северная Корея недавно создала Государственный банк развития и Международную инвестиционную группу Taepung (возглавляемую корейско-китайским бизнесменом), целью которых является привлечение иностранных инвестиций.
La Corée du Nord vient de créer la Banque nationale du développement et le Groupe d'investissement international Taepung (dirigé par un homme d'affaires sino-coréen), chargé d'attirer l'investissement étranger.
Во время недавнего слушания дела перед следственным комитетом польского парламента, государственный чиновник отвечал на простейшие вопросы одной и той же фразой:
Lors d'une récente audition devant un comité d'enquête parlementaire en Pologne, un fonctionnaire répondait systématiquement aux questions factuelles les plus simples par :
14 марта 2008 года главный государственный прокурор начал расследование, направленное на закрытие AKP, на основании того, что она намеревалась нарушить конституционный запрет на продвижение религии.
Le 14 mars 2008, le procureur général en chef a ouvert une enquête ayant pour but de mettre fin aux agissements de l'AKP, prenant pour motif que ce parti avait l'intention de violer l'interdiction constitutionnelle sur la neutralité religieuse.
Государственный долг увеличился, но при этом не был замещен активами, зачисленными на баланс правительства.
La dette des Etats-Unis ne cesse de croître sans actifs qui permettent d'équilibrer le bilan de l'État.
Критики заявляют, что международные налоги (например, на выбросы углекислого газа), которые Ведущая группа считает потенциальным источником финансирования, посягают на государственный суверенитет.
En effet, ses détracteurs soutiennent que les taxes internationales - par exemple sur les émissions de carbone - que le Group pilote a identifiées en tant que sources potentielles de financement empièteraient sur la souveraineté nationale.
Во время жестокой и массовой компании "коллективизации" он поставил советское сельское хозяйство под государственный контроль.
Dans une violente campagne massive de "collectivisation ", il a ramené l'agriculture soviétique sous le contrôle de l'état.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП.
La dette publique moyenne de la zone euro a grimpé à 85% du PIB.
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
Soutenue par l'investissement du secteur public, l'urbanisation s'accélèrera.
Правительство может решиться на такие действия еще раз, особенно если государственный долг будет продолжать расти.
Les gouvernements pourraient de nouveau décider d'agir dans ce sens, tout particulièrement si les dettes nationales croient davantage.
Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
La dette publique représentait 45% de la production.
Инвестиции в государственный сектор должны перейти в образование, а также исследования и разработки.
L'investissement dans le secteur public se déplacera vers l'éducation et la recherche & le développement.
Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения.
En se trouvant en déficit, un pays accroît sa dette nationale et impose une charge sur les générations à venir.
В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
En conséquence de quoi, la dette publique américaine approche 140% du PIB.
США тратит меньше на государственный сектор, но собирает даже меньше налогов, чем тратит.
Les États-Unis dépensent peu pour le secteur public, mais l'impôt est encore plus faible que la dépense.
частично из-за этого американский государственный долг увеличился на две трети всего за восемь лет.
et la dette nationale américaine a augmenté de deux tiers en seulement huit ans notamment pour cette raison.
Государственный долг все еще находился на низком уровне, но быстро рос;
La dette publique était encore limitée, mais en croissance rapide ;
Рынки, нормативно-правовые базы и инвестиции в государственный сектор - это средства достижения общих целей.
Les marchés, les cadres règlementaires, et les investissements dans le secteur public sont des moyens pour parvenir à des objectifs partagés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung