Beispiele für die Verwendung von "готовясь" im Russischen mit Übersetzung "se préparer"

<>
Стороны обмениваются мелкими ударами, готовясь к большому сражению за Алеппо, крупнейший город Сирии, сейчас находящийся в руках оппозиции. On assiste à quelques échanges de tirs mineurs alors que se prépare une nouvelle phase de combats à Alep, la plus grande ville syrienne, aujourd'hui aux mains de l'opposition.
Я готовлюсь к завтрашнему отъезду. Je me prépare à partir demain.
Готовьтесь сейчас к возвращению ТОРС Se préparer maintenant au retour du SRAS
Хирург был вызван и готовился к операции. Le chirurgien était de garde et s'est préparé.
Так готовятся к муссонам в Бомбее, Индия. Voici comment on se prépare à la mousson à Bombay en Inde.
вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения. vous vous préparez toute la nuit, vous avancez à la ligne de départ.
Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту. C'est la raison pour laquelle la Chine doit se préparer à cette échéance.
готовятся ли правительства Латинской Америки к этому дню? les gouvernements latino-américains se préparent-ils à ce moment ?
Власти готовились, наблюдая, как разворачивались оккупации в других городах. Les policiers s"étaient préparés en observant le déroulement des occupations dans d'autres villes.
и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом. et vous vous préparez à faire une chute d'atterrissage.
Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект. Le débat doit reprendre sous peu alors qu'un projet de loi se prépare.
Так что иракцем надо готовиться к еще более жестокой дозе. Les Irakiens se préparent ainsi mieux à recevoir une dose de thérapie de choc encore plus brutale.
Это было на три минуты дольше того, к чему я готовился. Ce qui fait 3 minutes de plus que ce à quoi je m'étais préparé.
Все это происходит во время, когда Китай готовится к смене руководства. Tout ceci se produit au moment où la Chine se prépare à un changement de gouvernance.
Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова. Les marchés émergents doivent se préparer maintenant à prendre la parole.
В то же время европейцы должны готовиться к еще более глубокой трансформации. Et parallèlement, les Européens doivent se préparer à une transformation plus profonde encore.
Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане. Les Britanniques et les Français se préparent à réduire leur engagement en Afghanistan.
Если нет, то США, возможно, готовятся к прошлой войне, нежели к следующей. Si ce n'est pas le cas, l'armée américaine se prépare peut-être pour la guerre qu'elle vient de mener plutôt que pour la prochaine.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике. En préparant TED, J'ai pu découvrir cette vieille page de journal intime.
И все же, администрация Буша в очередной раз готовится к прыжку в неизвестность. Pourtant, une fois encore, l'administration Bush se prépare à agir à l'aveugle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.