Beispiele für die Verwendung von "гражданской" im Russischen mit Übersetzung "civil"
Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны.
Nous ne sommes pas que les victimes impuissantes de la guerre civile.
Хотите гражданской войны, убийств на религиозной почве?
Souhaitez-vous la guerre civile, les meurtres confessionnels ?
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны.
La Birmanie souffre des conséquences de décennies de guerre civile.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны.
Certes, la Libye pourra survivre à la triste perspective d'une guerre civile post-autoritaire.
Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной.
Une recette idéale pour un état de guerre civile permanente.
Египет также опасается возможной гражданской войны между "Хамасом" и "Фатхом".
L'Egypte redoute également une éventuelle guerre civile entre les partisans du Fatah et ceux du Hamas.
На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении.
Cette fois-ci, le chef de l'aviation civile arménienne me poursuivait.
На что может надеяться бедная страна, разрываемая на части гражданской войной?
Y a-t-il donc de l'espoir pour un pays pauvre déchiré par la guerre civile ?
Погрязнув в череде междуусобиц и гражданской войне, которой не видно конца.
Plongeant d'accrochage en accrochage en une guerre civile sans fin.
Завершение гражданской войны однозначно стало положительным развитием ситуации в Шри-Ланке.
Il ne fait aucun doute que la fin de la guerre civile fut un développement positif pour le pays.
Турки ввели практику "законного королевского братоубийства", якобы для предотвращения гражданской войны.
Les Ottomans ont eux introduit la pratique du "fratricide royal judiciaire" soi-disant dans le but d'éviter une guerre civile.
В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны.
Dans les cas extrêmes, cette rivalité peut prendre la forme d'une guerre civile.
Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны.
Depuis décembre dernier, la Somalie est de facto en état de guerre civile.
Но Иран сделал уже гораздо больше, чем необходимо для чисто гражданской программы.
Mais l'Iran est allé bien au-delà de ce qui est nécessaire pour un simple programme civil.
Являлось ли их целью положить конец гражданской войне и добиться смены режима?
Est-ce que leur but est de mettre fin à la guerre civile ou de provoquer un changement de régime ?
Сегодня Ирак, возможно, находится на грани гражданской войны между шиитами и суннитами.
Aujourd'hui l'Irak est peut-être au bord de la guerre civile entre chiites et sunnites.
Среди многочисленных гуманитарных катастроф, вызванных гражданской войной в Ираке, одна почти незаметна.
Parmi les désastres humanitaires engendrés par la guerre civile qui fait maintenant rage en Irak, il en est un qui passe presque inaperçu.
Как вы знаете, в гражданской войне всегда больше всего страдают женщины и дети.
Donc comme vous le savez, toujours lors d'une guerre civile, ceux qui sont le plus affectés sont les femmes et les enfants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung