Beispiele für die Verwendung von "гренландию" im Russischen mit Übersetzung "groenland"

<>
Übersetzungen: alle24 groenland24
Одна из причин для беспокойства - это огромный теплопоглощающий бассейн, который нагревает Гренландию с севера. Parce que cet énorme radiateur réchauffe le Groenland par le nord.
Это большая опасность для Гренландии. Cela met une pression énorme sur le Groenland.
Это река Кангерлуссуак на юго-западе Гренландии. C'est la rivière Kangerlussuaq au sud-ouest du Groenland.
Пробуйте, например, поискать "льдины острова Гренландия" на YouTube. Faites une recherche sur la glace du Groenland sur YouTube, par exemple.
Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии. J'ai vu ici des oiseaux qui se reproduisent au Groenland.
Недостаточно для поддержания льдов в Гренландии от обрушения в океан. Pas assez pour éviter que la glace du Groenland parte dans l'océan.
И я проиллюстрирую эту систему на примере вымирания норвежцев в Гренландии. Je vais illustrer ces cinq points en parlant de l'extinction de la société Normande du Groenland.
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда. Au Groenland, deux énormes blocs de glace se sont détachés en juillet et août.
Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север. Visiter le Groenland était davantage comme voyager dans le passé que simplement voyager vers le nord.
Это прибавляет 20 футов к уровню моря, так же как и в Гренландии. Le continent représente 6 mètres d'augmentation potentielle du niveau de la mer, comme le Groenland.
Вот как система пяти факторов соотносится с крушением и полным исчезновением норвежцев Гренландии. Voici comment ce schéma en cinq point correspond à l'effondrement et en définitive l'extinction des Normands du Groenland.
Воткните флаг, оставьте его там, и довольно скоро его снесеёт, скорее всего в сторону Канады или Гренландии. Plantez un drapeau ici, laissez-le, bientôt il dérivera vers le Canada ou le Groenland.
В случае с викингами в Гренландии климат стал холоднее в конце 14-го века, и особенно в начале 15-го. Dans le cas des Vikings du Groenland, le climat est devenu plus froid à la fin du XIVème et particulièrement au XVème siècle.
Кроме того, Гор не придает значения исследованию, из которого следует, что температура в Гренландии в 1941 году была выше, чем сегодня. Gore ne tient pas non plus compte des études montrant que la température était plus élevée au Groenland en 1941 qu'elle ne l'est aujourd'hui.
Здесь вы видите Ризокарпон географический, лишайник, которому около 3-х тысяч лет и который обитает в Гренландии, что почти недостижимо для некоторых лишайников. Ce que vous regardez maintenant est du rhizocarpon geographicum ou lichen géographique et il a environ 3000 ans et vit au Groenland et c'est aller très loin pour certains lichens.
Явные и резкие изменения погоды - в том числе таяние ледников в Гренландии и вечной мерзлоты в Сибири - наконец убедили большинство лидеров деловых кругов, что время действовать наступило. Le même genre de changements impressionnants des schémas climatiques, notamment la fonte des glaciers au Groenland et celle du permafrost sibérien, a au moins servi à convaincre quelques dirigeants d'entreprises qu'il est temps d'agir dès maintenant.
Но холодный климат не обязательно приводит к гибели, потому что инуиты, или эскимосы, жившие в Гренландии в то же самое время, стали жить лучше, а не хуже с приходом холодного климата. Mais un climat froid n'est pas forcément fatal, parce que les Inuits - Les Eskimos vivant au Groenland à la même époque - s'en sont très bien sorti avec les climats froids.
Но на спекулятивные рынки также большое влияние оказывает психологический эффект, вероятно, поэтому изображение исчезающего ледника острова Гренландия заставляет нас верить в то, что все остальное - земля, вода и даже свежий воздух - также заканчивается. Mais la psychologie a aussi un rôle à jouer dans les marchés spéculatifs, et peut-être cette image de la disparition de la glace du Groenland rend plus plausible le fait que tout le reste - la terre, l'eau, et même l'air pur - soit aussi en train de s'épuiser.
В случае с норвежцами Гренландии, у них была торговля со своей родной страной, Норвегией, и эта торговля прекратилась, частично из-за того, что Норвегия ослабла, а частично из-за льда в морях между Гренландией и Норвегией. Dans le cas des Normands du Groenland, ils commerçaient avec leur pays d'origine, la Norvège, et ce commerce a diminué en partie car la Norvège s'est affaiblie, mais aussi à cause de la glace entre le Groenland et la Norvège.
В случае с норвежцами Гренландии, у них была торговля со своей родной страной, Норвегией, и эта торговля прекратилась, частично из-за того, что Норвегия ослабла, а частично из-за льда в морях между Гренландией и Норвегией. Dans le cas des Normands du Groenland, ils commerçaient avec leur pays d'origine, la Norvège, et ce commerce a diminué en partie car la Norvège s'est affaiblie, mais aussi à cause de la glace entre le Groenland et la Norvège.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.