Beispiele für die Verwendung von "грибовидное облако" im Russischen
А как насчёт того, чтобы дать возможность патологам проводить микроскопические исследования с помощью мобильных телефонов и отправлять полученные данные обратно в облако и тем самым повысить уровень диагностики?
Que diriez-vous de permettre au pathologiste d'utiliser son téléphone portable pour voir à un niveau microscopique et pour renvoyer les données dans le Cloud et faire un meilleur diagnostic?
Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
Par exemple, cette crevette relâche ses éléments chimiques bioluminescents dans l'eau de la même manière qu'un calmar ou une pieuvre lâchent un nuage d'encre.
Но если бы она плыла на облако запаха, она подплыла бы с другой стороны.
Mais s'il avait suivi l'odeur, il serait venu par l'autre côté.
Во время беседы с кем-либо на конференции TED, вы можете видеть его облако тегов - слова, связанные с данным человеком из его блога или личных веб-страниц.
Au moment où vous interagissez avec quelqu'un à TED, vous pouvez voir un nuage de mots-clés, ceux associés à cette personne, sur son blog et ses pages personnelles.
Итак, мы видим галактику и фиксируемся на этом, однако на самом деле тут облако темной материи, которое оказывает основное влияние на структуру и динамику галактики.
Ainsi on voie la galaxie et on se focalise là-dessus, mais c'est en fait un nuage de matière noire qui commande la structure et la dynamique de cette galaxie.
Такая сложная вещь, как облако, такая неустойчивая, изменчивая, подчиняется простому правилу.
Quelque chose d'aussi complexe qu'un nuage, si instable, si variable, devrait suivre une règle simple.
Это и физическое облако в небе, и своеобразная вершина, на которую можно взобраться, как новая лондонская горная вершина.
Donc à la fois le nuage physique dans le ciel et une chose sur laquelle vous pouvez monter, comme le nouveau sommet de la montagne de Londres.
Затем у нас появилась Всемирная Сеть и, в большей мере, облако, которое фантастично, но также в том смысле, в котором интерфейс фундаментален, оно что-то вроде беспорядка.
Ensuite, il y a Internet et de plus en plus, le nuage, qui est fantastique, mais aussi une distraction car l'interface est fondamentale.
В самом деле, эта галактика и все остальные галактики, по всей видимости, заключены в облако невидимой материи.
En fait, cette galaxie ainsi que toutes les autres semblent être contenues dans un nuage de matière noire invisible.
А вверху справа вы видите это черное облако двигающееся в сторону побережья.
Et en haut à droite vous voyez cette sorte de nuage noir s'approchant de la côte.
И здесь вы можете увидеть что-то, что выглядит как облако и в то же время является самим облаком.
Et avec ça, vous auriez comme un - quelque chose qui ressemble à un nuage, et c'est un nuage en même temps.
Сейчас на экране видно плотное облако воды, обогащённой сероводородом, извергающейся из вулканического конуса на дне моря;
Ce que vous voyez ici est un nuage très dense d'eau hydrogénée riche en sulfate qui sort d'un axe volcanique sur le sol marin.
Чичен-Ица Рапа Нуи а здесь вы видите облако точек Вавилон Рослинская капелла, Помея и наш последний проект - гора Рашмор кстати, один из самых сложных в реализации.
Chichén Itzá l'île de Pâques - et ce que vous voyez ici c'est le nuage de points - Babylone la chapelle de Rosslyn, Pompéi, et notre tout dernier projet, le Mont Rushmore, qui constitue l'un des projets les plus difficiles.
Потому что через облако, через использование ресурсов масс, через мир вверх тормашками, который мы создали, где не только элиты, но каждый человек способен обладать своими идеями и давать им встречаться и соединяться, мы, конечно же, ускорим рост инноваций.
Parce qu'à travers le nuage, par le biais du crowdsourcing, à travers le monde à progression ascendante que nous avons créé, où non seulement les élites, mais tout le monde est en mesure d'avoir ses idées et les faire se rencontrer et s'accoupler, nous accélérons certainement le rythme de l'innovation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung