Beispiele für die Verwendung von "давайте" im Russischen mit Übersetzung "donner"
Давайте я приведу другой пример делегирования.
Laissez-moi vous donner un autre exemple de délégation.
Давайте я приведу несколько поразительных примеров этого.
Laissez-moi vous donner quelques exemples frappants de ceci.
Вот вы и давайте людям много разных задач.
Donc vous donnez aux gens tout un tas de tâches différentes.
Давайте я покажу, как это могло бы работать.
Laissez moi vous donner un petit aperçu de comment cela fonctionnerait.
Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
Nous pouvons définir l'écoute comme le fait de donner du sens au son.
Итак, давайте я приведу вам пример делегирования на практике.
Donc, je vous donne un exemple pratique de délégation, d'accord.
Теперь давайте переключимся на четырёхлетних детей и дадим им угощение.
Maintenant, je vous propose de tenter des gamins de 4 ans, en leur donnant une friandise.
"Давайте проверим, сможем ли мы распределить эти непохожие данные по группам.
"Voyons si nous pouvons diviser ces différentes données en groupes.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке.
Et voilà ce que ça donne dans la version générée par ordinateur de Bruce, courant dans un nouvel environnement.
Если бы в 1999 я сказал вам, давайте создадим систему хранения и поиска данных,
Si en 1999 je vous avais dit, construisons un système capable de stocker et de récupérer des données.
"Давайте дадим им данные, и когда у них будут данные, они станут поступать правильно."
"Donnons-leur les données, et quand ils ont des données ils feront ce qu'il faut."
Конечно, мы подумали, давайте сначала сделаем данные доступными для людей, которые применят к ним науку.
Bien sur, nous avons pensé, commençons par sortir les données pour que les gens puissent faire de la science.
Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения, давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств.
Bon, puisque nous parlons de toucher, passons à la possibilité de toucher réellement les données.
Давайте дадим семьям возможность использовать их деньги, заработанные тяжким трудом, на то, что поможет сделать миграцию вопросом выбора, а не необходимости для будущих поколений.
Donnons aux familles la capacité d'utiliser cet argent si durement gagné pour que l'émigration soit non pas une nécessité, mais bien un choix pour les générations futures.
Я могу их собирать в стопки, прокручивать, знаете - ладно, давайте переложим эту фотографию назад, и стерем вот эту здесь, и думаю, этот способ гораздо более богатый как взаимодействие с вашей информацией.
Alors je peux empiler les choses, je peux les consulter, je peux, vous voyez - Alors, déplaçons cette photo à l'arrière, effaçons celle-là, et je crois qu'il s'agit d'une façon beaucoup plus riche d'interagir avec vos données.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung