Beispiele für die Verwendung von "даже не" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle405 même pas202 andere Übersetzungen203
И даже не облагалось налогом. Elle était même déductible de l'impôt.
Даже не надо быть супергероем. Et vous n'avez pas besoin d'être un super-héros.
Он ушёл, даже не попрощавшись. Il est parti sans même dire au revoir.
Мы даже не знаем почему. Nous ne savons simplement pas pourquoi.
Он уехал, даже не попрощавшись. Il est parti sans même dire au revoir.
Вы даже не знаете как! Vous ne pouvez savoir combien !
Ты даже не знаешь как! Tu ne peux pas savoir combien !
"Даже не спорьте с Дьяволом. "Ne débattez jamais avec le diable.
я даже не двигался с места. Il m'arrivait de ne pas bouger.
Вам даже не требуется быть клеткой. Pas même besoin d'être une simple cellule.
Им даже не разрешили сформировать партию. On ne les autorisa pas même à former un parti.
Им даже не пахло за версту. Ce n'était pas vraiment sur l'écran radar.
Я даже не знаю, что сказать. Je ne sais simplement pas quoi dire.
Он ушёл из дома, даже не попрощавшись. Il a quitté la maison sans même dire au revoir.
Я об этом больше даже не думаю. Je n'y pense même plus.
Это скорее даже не голосование, а диалог. Ceci est en fait plus un dialogue qu'un vote.
Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков. Personne n'avait jamais regardé à l'intérieur de l'épave.
Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят. Si nous disparaissons, les insectes continueront à vivre sans problème.
Ты даже не сможешь ответить на ее вопросы". Tu ne seras jamais capable de répondre à ses questions.
В общем, вы даже не узнаете номер телефона. En tout cas, on ne vous donne jamais le numéro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.