Ejemplos del uso de "далекими" en ruso
Проблемы мира кажутся далекими от повседневной жизни.
Les défis auxquels le monde est confronté semblent bien loin de leur vie quotidienne.
Никто не станет утверждать, что мы перестаем делать различие между близкими нам людьми и более далекими.
Personne ne peut affirmer que nous ne sommes plus à même de faire la distinction entre ceux qui sont proches de nous et les étrangers éloignés.
Но слова это, конечно, не реальность, и декларации ООН часто кажутся чрезвычайно далекими от повседневной практики организации.
La rhétorique n'est évidemment pas la réalité, et les déclarations de l'ONU ont souvent semblé très éloignées de sa réalité quotidienne.
Те, что справа, сделаны неандертальцами, которые были нашими далекими родственникам, а не прямыми предками, и жили в Европе.
Ceux de droite ont été fabriqués par les Néandertaliens, nos cousins éloignés, pas nos ancêtres directs, vivant en Europe.
Расширение сделало далекие страны нашими соседями.
L'élargissement nous a rendu voisins de pays très éloignés.
На выборах присутствовало 1029 иностранных наблюдателей, включая представителей таких далеких стран, как Индия и Таиланд.
D'autres observateurs, 1 029 au total, sont venus de l'étranger, certains même d'Inde et de Thaïlande.
Я впервые заинтересовался звуками этих подводных животных, которые были так далеки от меня, когда я узнал, что дельфины в неволе могут имитировать звуки, которые издаёт человек.
La première chose qui m'a intéressé dans les sons de ces animaux sous-marins, dont le monde m'était étranger, c'était la preuve que les dauphins en captivité pouvaient imiter les sons humains.
Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама.
Le débat théologique s'est bien éloigné des académies religieuses de l'islam.
Понимаете, вы глядите на вашего очень далёкого предка.
Voyez, vous contemplez vos très lointains ancêtres.
С 24 апреля 1990 года он поставляет картины далеких миров.
Depuis le 24 avril 1990, il nous livre des images des mondes éloignés.
сколько, по нашему мнению, мы задолжали нашим далеким потомкам?
Combien estimons-nous devoir à nos lointains descendants ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad