Ejemplos del uso de "датскую" en ruso
Traducciones:
todos33
danois33
Одним из первых его решений было привязать датскую крону к немецкой марке, чтобы остановить инфляционно-девальвационный цикл.
L'une de ses premières mesures fut le rattachement de la couronne danoise au deutschemark, une décision destinée à mettre un terme au cycle inflation-dévaluation.
Недавно я обсуждал изменение климата с группой датских подростков.
Je discutais récemment de changement climatique avec un groupe d'adolescents danois.
Датская привязка - на сегодняшний день с евро - все еще держится.
Ce rattachement de la couronne danoise - aujourd'hui à l'euro - tient toujours.
Руководство Датской народной партии искренне заявляет о том, что оно ненавидит:
La direction du parti du peuple danois affiche ouvertement la liste de ceux qu'elle déteste :
Сначала они были использованы датскими газетами, которые хотели привлечь внимание к Исламу.
Ils ont d'abord été utilisés par un journal danois, qui voulait faire une remarque sur l'Islam.
Происходит то, что мир взрывает полемика вокруг датских карикатур на пророка Мухаммеда.
Ce qui se passe c'est que le monde éclate dans la controverse des caricatures danoises.
Таким образом фраза "от Копенгагена до Копенгагена" стала девизом датского председательства в Евросоюзе.
De "Copenhague à Copenhague" est donc devenu notre devise sous la présidence danoise de l'UE.
В Дании Датская народная партия, получившая на прошлых выборах 12% голосов избирателей, также не поддается классификации.
Au Danemark, le parti du Peuple danois, qui a rassemblé 12% des votes au cours des dernières élections, résiste aussi à toute catégorisation.
Датский карикатурист сказал мне, что он был одним из 24 человек, которые получили задание нарисовать пророка.
Un dessinateur danois m'a dit qu'il faisait partie des 24 qui ont reçu la commande de dessiner le prophète.
Сегодня я вкратце расскажу вам о восьми моих проектах, реализованных в сотрудничестве с датским художником Сореном Порсом.
Aujourd'hui, je vais vous laisser entrevoir huit de mes projets, effectués en collaboration avec l'artiste danoise Soren Pors.
Я не могу не вспомнить ситуацию лета 1992 года, когда незначительное большинство датских избирателей отвергла маастрихский договор.
Je ne peux m'empêcher de penser à l'été 1992, lorsqu'une faible majorité d'électeurs danois a rejeté le traité de Maastricht.
Датское правительство попыталось разорвать этот порочный круг, проведя реформы до того, как взяло на себя обязательство увеличить бюджет.
Le gouvernement danois a cherché à se libérer de ce cercle vicieux en introduisant des réformes avant de promettre une augmentation des budgets.
В добавление, религиозное насилие, возникшее после появления датских карикатур, осмеивающих пророка Магомета, разделило в феврале Нигерию на две части.
De surcroît, la violence religieuse déclenchée par les caricatures danoises du prophète Mahomet a embrasé le Nigeria en février.
Этот интерес привёл меня к работе датского физика Тора Норретрандерса, который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины.
Et j'étais curieux de cela, et ça m'a conduit au travail d'un physicien danois qui s'appelle Tor Norretranders, et il a convertit la bande passante des sens en termes informatiques.
Например, качество игры хорошего датского или болгарского игрока повышается быстрее, если он попадает в состав "Манчестер Юнайтед" или "Барселоны".
Un bon joueur danois ou bulgare s'améliore bien plus vite s'il rejoint Manchester United ou Barcelone.
Вторым важным решением Шлютера было дерегулирование датской экономики, которая теперь имеет наибольшее число предприятий на душу населения в мире.
La deuxième grande mesure de Schlüter consista à déréguler l'économie danoise, qui présente aujourd'hui la plus importante proportion du nombre d'entreprises par rapport au nombre de citoyens.
Тем не менее, датские политики, кажется, полны решимости выбрать гораздо более дорогостоящие решения, что подразумевает двойное (или больше) повышение затрат.
Or, les dirigeants danois semblent vouloir choisir des solutions bien plus chères, qui entraînent une multiplication par deux (ou plus) des coûts.
Постановление было направлено против таких явлений, как унизительные карикатуры на пророка Мухаммеда, опубликованные три года назад в одной из датских газет.
Il soutient qu'il visait des événements telles les caricatures désobligeantes du prophète Mahomet publiées dans un magazine danois il y a trois ans.
Датские профсоюзы сумели использовать такие нормативные индивидуальные права, чтобы сократить рабочее время всех работников компании, и, таким образом, увеличить число постоянных рабочих мест.
Les syndicats danois ont utilisé ces droits statutaires individuels pour réduire le temps de travail de toute la main d'ouvre de certaines entreprises, permettant ainsi d'augmenter le nombre d'emplois permanents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad