Beispiele für die Verwendung von "дважды" im Russischen mit Übersetzung "deux fois"

<>
Я был в Париже дважды. J'ai été deux fois à Paris.
Я художник и дважды отец. Je suis un artiste et un papa - deux fois.
В одну реку нельзя войти дважды. Personne ne peut descendre deux fois dans la même rivière.
Можно сказать, мы проделали работу дважды. Si je peux dire, nous avons fait tout ce travail deux fois.
Том кормит свою собаку дважды в день. Tom donne à manger à son chien deux fois par jour.
Но они это уже сделали, причем дважды. Bien qu'ils l'aient déjà accepté par deux fois :
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. Réfléchissez à deux fois avant de prendre cette bouteille de vin.
Детей кормят дважды в день, сухарями с водой. Deux fois par jour, ils les nourrissent d'eau et de pain sec.
Дважды за одну смену я не распознал аппендицит. Deux fois pendant un service d'urgences, j'ai manqué un appendice.
покупай зеленое, не бери красное, дважды подумай над желтым. achetez vert, n'achetez pas rouge, réfléchissez à deux fois avant d'acheter jaune.
Непрерывная цепь из них могла бы опоясать Землю дважды. Mis bout à bout, cela permettrait de faire deux fois le tour de la terre.
Для включения в конституцию необходимо пройти голосование в конгрессе дважды. Pour intégrer la Constitution, il faut en fait la voter deux fois au congrès.
И люди расселялись по миру не один раз, а дважды. Les humains se sont dispersés, pas une fois mais deux fois.
Я не собираюсь платить дважды за одно и то же. Je ne vais pas payer deux fois la même chose.
Я голосовал за президента Обаму дважды, разделяя надежду на возможность изменений J'ai voté deux fois pour le président Obama, croyant en la possibilité d'un changement
В результате потенциальные нарушители договора подумали бы дважды, прежде чем действовать. Les violateurs potentiels du Traité y penseraient alors à deux fois.
Одна пилюля дважды в день - не так действенно, как три пилюли - Un cachet deux fois par jour n'est pas aussi bon que trois cachets.
Когда буи получают ваш текст, они мигают дважды, чтобы подтвердить получение сообщения. Quand les bouées reçoivent votre sms, elles vous font un clin d'oeil deux fois, pour dire, nous avons reçu votre message.
И мы готовим 60 блюд дважды в день с помощью солнечной печи. Et nous servons 60 couverts deux fois par jour avec ce four solaire.
Его применяют для лечения остеопороза, и женщинам давали его дважды в год. Il est utilisé pour traiter l'ostéoporose et elles recevaient ça deux fois par an.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.