Beispiele für die Verwendung von "двойной смысл" im Russischen
Я могу взять вас с собой на одну из этих узких улочек, ведущих к одной из этих полных сюрпризов площадей, всего лишь используя двойной разворот.
Je pourrais vous emmener le long d'une de ces rues étroites, sur l'une de ces piazzas surprenantes, en utilisant une page à double pli.
Но весь смысл в том, что они должны посмотреть на эту таблицу и заполнить её.
Mais le but du jeu est pour eux, de regarder ce tableau et de le remplir.
Четыре спят на двойной кровати, а трое на глинобитном полу, покрытым линолеумом.
Quatre dorment dans des lits jumeaux, et trois dorment sur le sol en terre et en linoléum.
Так что, удивительный "двойной удар", так сказать, от этих животных.
Donc c'est un double coup dur fascinant, pour ainsi dire, de la part de ces animaux.
Эта пиктограмма встречается чаще всего в протоиндийских текстах, но только в этом тексте он встречается в двойной паре.
Ce signe est le signe le plus fréquemment trouvé dans l'écriture Indus, et c'est seulement dans ce texte qu'il apparaît en double.
Они часто попадают в цель, но упускают смысл.
Ils touchent souvent la cible, mais ils passent à côté du but.
Почему мы можем купить за 29 центов большой напиток и за 99-центов двойной бургер?
Pourquoi pouvons-nous avoir des maxi-sodas à 29 cents et des doubles burgers à 99 cents ?
Есть ещё одно, скорее, не значение, а описание надежды, которое мне всегда нравилось, которое даёт Вацлав Гавел в своей захватывающей книге "Заочный допрос", в которой он говорит, что надежда - это не ожидание того, что всё сложится хорошо, а ожидание того, что всё будет иметь смысл, независимо от того, сложится оно хорошо или плохо.
Il y a une autre - non pas une définition, mais une autre description de l'espoir qui m'a toujours plu, et c'est celle de Václav Havel dans son livre absolument spectaculaire "Breaking the Peace," dans lequel il dit que l'espoir ne consiste pas à attendre que les choses se passent tout à fait bien, mais à attendre qu'elles aient du sens quelle que soit la façon dont elles se passent.
Мы будем рассматривать отдельные нити и не думать о двойной спирали.
On se concentre uniquement sur un seul brin et non la double hélice.
У лексикографии замечательный размер - он называется двойной дактиль.
Lexicographique a une particularité géniale - on appelle ça une double dactyle.
А позже в двойной звезде образовалась черная дыра, которая все еще там находится и имеет массу порядка пяти масс Солнца.
Et plus tard un trou noir s'est formé pour faire un système binaire, qui est encore là avec une masse d'à peu près cinq masses solaires.
Смысл в том, что каждый раз, когда вы в зоне доступа wi-fi, все ваши звонки бесплатны.
Donc, dès que vous êtes près d'une borne Wi-Fi, tous vos appels sont gratuits.
Как и с "Двойной радугой", кажется, что всё началось ниоткуда.
Et comme pour le "Double arc-en-ciel ", ça semble juste être venu de nulle part.
И удивительно, что работая с таким сильно размытым изображением, малыш очень быстро способен находить в этом изображении смысл.
Ce qui est passionnant, c'est qu'en travaillant sur ces données extrêmement dégradées, le bébé, très vite, est capable de découvrir le sens de tels données.
Я всего лишь сказала "двойной дактиль", а стрелка заумности начинает зашкаливать.
Et rien qu'en disant double dactyle, j'envoie l'aiguille du geek tout en haut dans le rouge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung