Exemplos de uso de "делаете" em russo

<>
"Что это вы здесь делаете?" "Qu'est-ce que vous faites là?"
Вы делаете его или её намного богаче. Vous allez les rendre beaucoup plus riches.
Мне рассказал очевидец тех событий, лет 35 так назад, когда я размышлял об этом в связи с одним из своих проектов, он сказал мне, "Этот парень" - напоминаю, его даже не усыпили - "после развернутого судорожного приступа, сел на кровать, посмотрел на этих трех ребят и сказал, "Эй, уроды, какого хрена вы делаете?" Je tiens la suite d'un témoin de première main, qui me l'a racontée il y a 35 ans, quand je réfléchissais au sujet pour un de mes projets de recherche, il m'a dit, "Ce bonhomme - n'oubliez pas qu'il n'était pas anesthésié - après cette importante convulsion, s'est redressé, a regardé les trois collègues et a dit 'Qu'est-ce que vous foutez, bande de connards?"
Каким образом вы это делаете? De quelle manière le faites-vous ?
Принимаясь за невозможное, вы делаете это невозможное возможным. En s'attaquant à l'impossible, vous rendez l'impossible possible.
Иногда вы делаете ужасный выбор. Parfois, vous pouvez faire des choix horribles à cause d'elles.
Неоднократные психологические эксперименты доказали, что рассказывая кому-то о своих планах, вы делаете их менее осуществимыми. Des tests psychologiques répétés ont prouvé que raconter à quelqu'un son objectif rendait sa réalisation plus improbable.
Как вы делаете эгоиста милым? Alors, comment faire aimer un personnage égoïste ?
Каждый раз, когда вы что-либо делаете в социальной сети, сайт собирает данные, использует и обрабатывает, чтобы сделать пребывание других людей на сайте более интересным. A chaque fois que vous faite quelque chose dans un réseau social, le site crée des données et les utilise, les retravaille, et rend la vie des autres utilisateurs du site plus intéressante.
что делаете в свободное время? que faites-vous pendant le temps libre?
Что Вы делаете сегодня вечером? Qu'allez-vous faire ce soir ?
Что вы обычно делаете при засорах? Que faire quand vous avez ce genre de flux interrompu?
И делаете это только один раз. Vous ne le faites qu'une fois.
"Что вы делаете для искоренения бедности?" "Alors que faites-vous pour lutter contre la pauvreté dans le monde ?"
Вы только и делаете, что едите. Vous ne faites rien d'autre que manger.
Что вы делаете в свободное время? Que faites-vous pendant votre temps libre ?
Вы получаете проценты и ничего не делаете. Vous collectez les intérêts et ne faites rien d'autre.
Вы теряете очки, если этого не делаете. Vous devriez en perdre quand vous ne le faites pas.
Если она круглая - вы делаете сферическую линзу. Si elle est circulaire, vous faites un verre sphérique.
Я хочу знать, что вы здесь делаете. Je veux savoir ce que vous faites ici.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.