Beispiele für die Verwendung von "демократию" im Russischen
Польские коммунисты не намеревались строить демократию;
Les communistes polonais n'avaient aucune intention de mettre en place une démocratie :
Мы единственные имеем украшения и демократию.
Nous sommes les seuls avec des bijoux et de la démocratie.
знаем ли мы, как облагородить нашу демократию?
Saurons-nous redonner ses lettres de noblesse à la démocratie ?
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал.
La démocratie est de plus en plus considérée comme un simple rituel.
Несмотря на это, Индонезия укрепила свою демократию.
Et pourtant la démocratie s'est consolidée en Indonésie.
Борьба за демократию не может быть избирательной.
Le combat en défense de la démocratie ne peut pas être sélectif.
Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее.
Lorsque nous tentons d'imposer la démocratie, nous la ternissons.
Запад должен поддерживать подлинную демократию в арабском мире.
L'Occident doit soutenir la vraie démocratie dans le monde arabe.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии.
Nous entachons la démocratie lorsque nous tentons de l'imposer.
Но выборы сами по себе не приносят демократию.
Mais ce ne sont pas les élections en elles-mêmes qui apportent la démocratie.
Это было поколение героев, которое подарило демократию планете.
Ceci, était une autre génération de héros qui apportèrent la démocratie à la planète.
но я видел, как Гана установила демократию лучше.
Mais j'ai vu le Ghana créer une meilleure démocratie.
Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию".
Nous luttons contre des terroristes et défendons la démocratie ".
Попытка насадить демократию другим - это проявление несдержанной самоуверенности.
Tenter d'imposer la démocratie à autrui est un acte d'une arrogance sans bornes.
При отсутствии этого права выборы не обязательно означают демократию.
Si ce droit n'existe pas, les élections ne signifient pas nécessairement la démocratie.
Заставьте нашу демократию работать так, как она должна работать.
Faites marcher notre démocratie comme elle devrait marcher.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung