Beispiele für die Verwendung von "денежный эквивалент" im Russischen
Так, вместо того чтобы стать основным резервным активом глобальной системы, доля СПЗ в мировых резервах упала до незначительной части, сделав СПЗ денежным эквивалентом всемирного языка эсперанто.
Et plutôt que de devenir la principale monnaie de réserve, la proportion de DTS dans les réserves mondiales s'est réduite à une portion congrue, devenant ainsi l'équivalent monétaire de l'Esperanto.
Денежный поток от экотуризма в Африке составляет 80 миллиардов долларов в год.
80 milliards de dollars de revenus annuels viennent de l'éco-tourisme en Afrique.
Я не имею понятия, кто она, но она эквивалент супермодели в 16-ом веке.
Et je ne la connais pas non plus, mais c'est l'équivalent d'un top model du 15ème siècle.
Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
Mais alors, nous avons reçu un transfert d'argent de 10 000 dollars - un vrai chic type.
Эквивалент 30 тысяч литров бензина нужно сжечь, чтобы построить один дом
Construire une maison équivaut à produire 30 mètres cube de gaz.
Примерно 100 миллионов в день, эквивалент примерно 2,5 миллиона книг в год.
C'est environ 100 millions par jour, soit l'équivalent d'à peu près 2,5 millions de livres par an.
В Черногории они победили со счетом 1:0 и празднуют неожиданный денежный приз в 200 миллионов.
Ils ont gagné au Monténégro 1:0 et fêtent la qualification pour 200 millions
Это удивительное устройство, но это всего лишь эквивалент системы "Волшебный экран".
C'est un appareil extraordinaire, mais c'est l'équivalent d'une ardoise magique.
А если более сильные северные страны еврозоны не захотят "переваривать" данный денежный перевод (и политическое сопротивление будет высоким), ЕЦБ может быть вынужден рекапитализироваться за счёт создания денег.
Et si les pays du nord de la zone euro, plus forts, ne sont pas disposés à digérer ce transfert - et si la résistance politique se renforce - la BCE sera peut-être être forcée de se recapitaliser elle-même par l'intermédiaire de création monétaire.
Эта идея появилась только 300 лет спустя, и большинство Исламских ученых видят в ней эквивалент людей с крыльями, сидящих на облаках и бренчащих на арфе.
Cette idée n'est apparue que 300 ans plus tard, et la plupart des érudits islamiques y voient l'équivalent des créatures ailées assises sur des nuages en jouant de la harpe.
В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии).
En 1914, grâce à ses exportations de capitaux, la Grande-Bretagne a pu disposer d'une réserve importante dans laquelle puiser (certains historiens estiment que cet argent aurait dû être investi dans son industrie).
Эта "страна" обладает большей властью на рынке, чем отдельные страны, которые входят в Европейский Денежный Союз.
Ce "pays" est plus puissant sur le marché que les pays individuels qui forment l'Union monétaire européenne.
Что, если бы это был эквивалент, зависящий от того, где мы, Великого канала, в отношении туристов, поселений, опреснения, сельского хозяйства?
Et si c'était l'équivalent, selon l'endroit où vous vous trouvez, du Grand Canal, en termes de touristes, de logements, de dessalement, d'agriculture?
За тот же период денежный агрегат М2, обычно используемый как мерило роста денежной массы, увеличился лишь на 6,8%.
Durant la même période, un outil fréquemment utilisé pour estimer la croissance monétaire, le M2, n'a augmenté que de 6,8%.
И до этого у него был друг, который ездил в Индию, и он привозил отцу непатентованный эквивалент.
Et jusqu'à sa mort il avait un ami qui avait l'habitude de voyager en Inde et qui du coup lui rapportait une version générique du medicament.
Подобно этому любая попытка увеличить денежный запас, понижая процентные ставки, была бы неудачной, пока курс обмена между ренминби и долларом остается установленным.
De même, toute tentative visant à accroître la masse monétaire en diminuant les taux d'intérêt serait vouée à l'échec tant que le taux de change entre le renminbi et le dollar restera fixe.
То есть, фактически, это компьютерный эквивалент двух выключателей.
Donc, c'est essentiellement l'équivalent informatique de deux interrupteurs.
Если Китай пытается снизить свой денежный запас, поднимая процентные ставки, это вызовет соответственное увеличение спроса на ренминби, поскольку иностранный капитал стремится воспользоваться в своих интересах более высокими процентными ставками на китайские активы.
Si la Chine tente de diminuer sa masse monétaire en augmentant les taux d'intérêt, elle déclenchera une augmentation de la demande de renminbi, le capital étranger cherchant à tirer parti des taux d'intérêt plus élevés imposés aux avoirs chinois.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung