Beispiele für die Verwendung von "десяти" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle548 dix436 andere Übersetzungen112
Вы планируете работать до десяти? Projetez-vous de travailler jusqu'à 10:00?
Один из десяти сберегает достаточно. Un sur 10 épargne suffisamment.
Десяти километровый объект столкнулся с планетой. Un corps de 10 kilomètres percuta la planète.
Закрой глаза и сосчитай до десяти. Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10.
Он ждал его до десяти часов. Il l'a attendu jusqu'à 10 heures.
Посчитайте до десяти прежде, чем ответить. Attention, tournez sept fois votre langue avant d'y penser.
Давайте-ка на секунду подумаем о десяти. Pensons à 10 pendant une seconde.
Редактор журнала Discover Magazine поведал о десяти, Le rédacteur du magazine Discover nous en a donné 10.
Это будет стоить около десяти тысяч иен. Cela coûtera à peu près 10 000 yens
Стало быть, назначили курс из десяти сеансов. Donc ils m'en ont donné une série de 10.
Мой прадед был одним из десяти братьев Резник. Le père de mon père était d'une fratrie de 10.
А лучшие отбивающие промахиваются семь раз из десяти Les meilleurs batteurs manquent 7 fois sur 10.
Сегодня это соотношение составляет менее одного человека из десяти. Aujourd'hui cette proportion est inférieure à 25%.
Например, в Либерии каждая третья из десяти девочек беременна. Au Libéria, par exemple, le taux de grossesse chez les adolescentes est de 3 filles sur 10.
Поэтому вместо десяти устриц, у вас 10 000 устриц. Donc au lieu d'avoir 10 huîtres, vous en avez 10 000.
Почему мы все еще в Афганистане после первых десяти лет? pourquoi sommes-nous toujours en Afghanistan une décennie plus tard ?
Действительно, страх промаха сковывал Банк Японии в течение десяти лет. La peur de commettre une erreur de jugement a paralysé la Banque du Japon durant 10 ans.
Возможно, иракцы после десяти лет войны чувствуют то же самое. Peut-être les Irakiens partagent-ils aussi ce même sentiment, après une décennie de guerre.
Белфастский мирный договор 1998 года обеспечил более десяти лет мира. L'accord de paix de Belfast a ouvert une période de plus de 10 ans de paix.
После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться. Après une dizaine d'années de stagnation, l'économie japonaise a l'air de se redresser.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.