Beispiele für die Verwendung von "детскими" im Russischen

<>
Но, знаете, у меня проблема с детскими книжками. Mais vous savez, j'ai un problème avec les livres pour enfants :
Детская выживаемость - вот новейшая цель. La survie infantile est le nouveaux rêve.
Но детский мозг более уязвим. Mais les enfants sont plus vulnérables aux blessures du cerveau.
Это детская книжка для iPad. C'est un livre d'enfant sur iPad.
Она рассуждает с детской наивностью. Elle parlait avec une naïveté enfantine.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Les revenus sont ici, et la mortalité infantile.
Они стыкуются наподобие детского конструктора. Ils s'assemblent comme un jouet pour enfant.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе. C'est du travail d'enfant forcé à l'échelle nationale.
Детские приступы гнева Ким Чен Ына действительно привели Китай в ярость. Les colères enfantines de Kim Jong-un ont véritablement énervé la Chine.
Детская смертность уменьшилась на две трети. La mortalité infantile a diminué de deux tiers.
Хорошо бы создать детскую книжку о конфетке". C'est tellement génial il nous faut un livre sur les marshmallows pour chaque enfant.
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно. Mais il s'avère que c'est illégal d'imprimer un dessin d'enfant de Mickey sur une plaque de sucre.
Он более не имеет той естественной, детской любознательности, той врожденной способности воображать. Il n'a plus notre curiosité naturelle, enfantine et notre capacité innée à imaginer.
Детская смертность уменьшилась в 10 раз. La mortalité infantile a baissé d'un facteur 10.
Нам нужно изменить весь подход к детской еде. Il faut vraiment que nous changions l'ensemble de ce modèle avec les enfants et la nourriture.
Можете ли вы поставить еще одну детскую кровать в этот номер? Pouvez-vous mettre encore un lit d'enfant dans cette chambre ?
Когда мы смотрим на подобные произведения, у нас возникает ассоциация с детской литературой. Quand on regarde un travail comme celui-ci, on a tendance à l'associer à la littérature enfantine.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Bien entendu, d'abord la mortalité infantile et ensuite le planning familial.
Если ребёнок в детском кресле, погибают 18.2%. Si vous mettez un enfant dans un siège auto, 18,2 pourcent des enfants meurent.
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце. Et c'était presque comme une feuille de papier, comme un extrait de dessin d'enfant d'une marée noire ou d'un soleil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.