Beispiele für die Verwendung von "добраться" im Russischen

<>
Как мне добраться до вокзала? Comment puis-je parvenir à la gare ?
Бенки родился в деревне, настолько затерянной в районе Амазонки, что для того, чтобы туда добраться, надо либо лететь и приземляться на воду, либо плыть на каноэ несколько дней. Benki vient d'un village si reculé en Amazonie que pour y aller vous devez soit prendre un avion et atterrir sur l'eau, soit y aller en canoë ce qui prend plusieurs jours.
Возможно, Эбен был слишком вежливым, слишком ученым и слишком джентльменом, чтобы суметь - как говорил Дизраэли -добраться до вершины смазанного жиром столба. Eban était sans doute trop raffiné, trop universitaire et trop homme du monde pour parvenir à la hisser, comme l'a si bien exprimé Disraeli, jusqu'au sommet du mât de cocagne.
Те, кто не может добраться до других стран или те, кто не добивается успеха в странах, куда они мигрировали, находятся в затруднительном положении. Ceux qui ne parviennent pas à se rendre dans d'autres pays, ou qui échouent dans leurs pays d'arrivée, se retrouvent en plein dilemme.
Но она добралась до конца. "Mais elle y est finalement parvenue.
Наконец мы добрались до озера. Enfin, nous parvînmes au lac.
Как добраться до международного аэропорта? Comment puis-je arriver à l'aéroport international ?
Тебе до этого не добраться. Tu n'y arriveras pas.
Давайте попробуем добраться до сути. Essayons d'aller à la racine de tout cela.
Как добраться до внутреннего аэропорта? Comment puis-je arriver à l'aéroport domestique ?
Мне удалось добраться до вершины горы. J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne.
До острова легко добраться на лодке. L'île est facilement accessible en bateau.
Все рвутся побыстрей добраться до порта. Ils vont aussi vite que possible pour atteindre leur port.
"Как мне добраться отсюда до вокзала?" "Comment est-ce que je me rends d'ici à la gare ?"
Я могу добраться городским транспортом до…? Y a-t-il le transport public pour … ?
Как добраться до замка Людовика XIV? Comment puis-je aller au château de Louis XIV ?
Но он не может добраться туда. Mais il ne peut pas y aller.
Я помог им добраться до безопасного места, Alors je l'ai emmené dans un endroit sûr.
Как добраться до замка Азе-ле-Ридо? Comment puis-je aller au château d'Azay-le-Rideau ?
Но сегодняшние вездеходы не могут туда добраться. Mais les véhicules d'exploration actuels ne peuvent s'y rendre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.