Beispiele für die Verwendung von "долгим" im Russischen mit Übersetzung "long"

<>
Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями. Mais la route vers un désarmement nucléaire mondial sera longue et difficile.
Обеспечение развития в этом регионе будет долгим и трудным испытанием, но его нужно выдержать. Ce sera plus difficile et plus long, mais c'est aussi un enjeu majeur.
Арабское движение к свободе будет долгим и мучительным процессом - пожалуй, главным геополитическим испытанием двадцать первого века. La marche vers la liberté des Arabes sera nécessairement un processus long et tortueux, peut-être la principale épreuve géopolitique du XXIème siècle.
Глобализацию часто обвиняют в том, что она вызывает экономическую нестабильность в развивающихся странах и значительно обостряет проблему бедности, по крайней мере, на первых порах (что уже является достаточно долгим периодом времени для населения бедных стран). La mondialisation est accusée de générer une instabilité économique dans les pays en voie de développement et d'exacerber grandement la pauvreté, au moins sur le court terme, ce qui constitue en fait la plus longue période d'inquiétude pour les pays pauvres du monde.
Впереди у нас долгая ночь. Une longue nuit nous attend.
Долгий как день без хлеба. C'est long comme un jour sans pain.
Предстоит пройти ещё долгий путь. Il reste un long chemin à parcourir.
Десять лет - это долгий срок. Dix ans c'est long.
Шесть месяцев - это долго ждать. Six mois, c'est long à attendre.
Мне пришлось долго уговаривать жену. J'ai eu de longues conversations avec ma femme.
Это занимает дольше, в среднем. C'est plus long, en moyenne.
Будущее гораздо дольше, чем прошлое. Le futur est beaucoup plus long que le passé.
Там семьи маленькие, а жизнь долгая. Ils avaient de petites familles et de longues vies.
Вы знаете, мы прошли долгий путь. Vous savez nous avons parcouru un long chemin.
Конечно, экономическое сближение - это долгий процесс. Bien sûr, la convergence économique est une affaire de longue haleine.
Я очень долго прорабатывал эти моменты, J'ai donc passé un long moment.
Вечность - это долго, особенно под конец. L'éternité c'est long, surtout vers la fin.
Он вернулся домой после долгого отсутствия. Il est revenu à la maison après une longue absence.
Другими словами, палестинцы начали долгую игру. En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue.
У меня с ней был долгий разговор. J'ai eu une longue conversation avec elle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.