Beispiele für die Verwendung von "дорогу" im Russischen mit Übersetzung "route"

<>
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу. Un outil de zonage connecte les structures distantes, un bâtiment et une route.
Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были. Un soldat s'est avancé sur la route en nous demandant d'où on venait.
Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале. Vous pouvez voir Bridget en Afrique qui vient de cartographier une route au Sénégal.
А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу. Et en Afrique, dans les endroits isolés, c'est dur de trouver de bonnes routes.
Так какие еще слова могут расчистить дорогу, смазать колеса, подсластить пилюлю? Quels autres mots pourrions nous donc utiliser pour préparer la route, faire avaler la pilule, faciliter les choses?
Если построить широкую дорогу, ведущую к окраине города, люди начнут туда переселяться. Si vous construisez une grande route jusqu'à la périphérie de la ville, les gens iront s'y installer.
Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь. Donc si vous voulez sauver un village, faites une bonne route ou une bonne couverture téléphonique.
Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль. Elles ont pu construire une route, et cette route a pu avoir un rôle positif important.
кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту? qui remettra une Allemagne confuse et perdue sur la route de l'initiative et de la croissance ?
К сожалению, прямо через дорогу от неё, или даже ближе, находится колонна Марка Аврелия. Malheureusement, juste de l'autre côté de la route, ou très proche de celle-ci, se trouve la colonne de Marc Aurèle.
Конечно, в то время большая часть Китая процветала, но им удалось построить дорогу, соединяющую их с остальным Китаем. Bien entendu, la plus grande partie de la Chine était florissante à l'époque, mais ils ont été en mesure de faire construire une route pour les relier au reste de la Chine.
Это не дорога, а тропа. Ce n'est pas une route, mais un sentier.
Дорога немного поворачивает на запад. La route vire légèrement vers l'ouest.
Моя машина сломалась по дороге. Ma voiture est tombée en panne en route.
Наш дом стоит у дороги. Notre maison est sur le bord de la route.
Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета. Il a pleinement avalisé la feuille de route pour la paix du Quartet.
Эта дорога приведёт вас к вокзалу. Cette route vous conduit à la gare.
Прошёл сильный дождь, дорога ещё мокрая. Il a plu beaucoup, la route est encore mouillée.
Она непредсказуема - как эта сельская дорога. Elle est imprévisible - comme cette route de campagne bizarre.
Эта дорога слишком узкая для автомобилей. La route est trop étroite pour les voitures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.