Beispiele für die Verwendung von "европеец" im Russischen
Übersetzungen:
alle517
européen517
БРЮССЕЛЬ - Что будет означать слово европеец через 25 лет?
BRUXELLES - Que signifiera être européen dans 25 ans ?
Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро.
Il y a des chances que Prodi, européen convaincu, adopte une position différente.
В конце концов, не всякий американец голосовал за президента Буша, и не всякий европеец является еврофедералистом.
Après tout, les Américains n'ont pas nécessairement tous voté pour M. Bush, et les Européens ne sont pas fatalement tous fédéralistes.
И все же в конечном итоге, согласно соглашению между Америкой и Европой лидером МВФ должен был стать европеец.
Pourtant, un accord passé finalement entre l'Amérique et l'Europe posa comme principe que le dirigeant du FMI serait un Européen.
Как европеец, работающий в США, я признаю, что действительно беру намного больше отпускных дней, чем мои американские коллеги.
En ma qualité d'Européen travaillant aux États-Unis, je dois admettre que je prends plus de vacances que mes collègues américains.
Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
Alors que je contemplais le spectacle, un Européen, près de moi, m'expliqua que de telles danses étaient acceptables tant que le contact entre ces hommes restait imprécis.
Но даже в трудные времена каждый европеец твердо уверен в том, что европейская интеграция принесла мир и ясные перспективы расширения Европейской зоны мира и стабильности.
Mais, même en ces temps difficiles, tous les Européens ont toujours su au fond d'eux-mêmes que l'intégration européenne apportait la paix et des perspectives claires pour l'élargissement de la zone de paix et de stabilité européenne.
К концу века доходы увеличатся в шесть раз в промышленных странах и в 12 раз в развивающихся странах, что сделает среднего человека в развивающихся странах богаче в 2100 году, чем средний американец или европеец сегодня.
D'ici la fin du siècle, les revenus seront six fois plus importants dans les pays industrialisés et douze fois plus importants dans les pays en développement - en 2100, l'individu lambda du monde en développement sera plus riche que l'Américain ou l'Européen moyen d'aujourd'hui.
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту.
Les Européens préfèrent en général leurs vacances à la croissance.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения.
En bref, les Européens adulent la relation transatlantique.
Находясь в США, я покритикую европейцев.
Puisque j'habite aux États-Unis, je m'en prendrai aux Européens.
На европейцев также возложена особая ответственность.
Les Européens ont eux aussi des responsabilités particulières.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung